用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 翻译词汇 >

新词新译系列-X 4

2014-02-26    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

宣讲会 (xuan1 jiang3 hui4) recruitment road show

Each year multinational companies in large Chinese cities like Shanghai and Beijing will select several leading universities for their job recruitment tours. But more and more students have complained of slim chances of landing a job through such interactive promotion sessions.

稀饭 (xi1 fan4) like

The word, literally meaning congee in Chinese, is a homophone of the word “like” in Chinese and is widely spreading among Netizens as an exaggerated and humorous expression.

新娘哥斯拉 (xin1 niang2 ge1 si1 la1) bridezilla

The term, a portmanteau of bride and Godzilla, a fictional Japanese giant monster, refers to a difficult, unpleasant, perfectionist bride who leaves aggravated family, friends and bridal vendors in her wake.

虚客 (xu1 ke4) purposeless shopper

These shoppers who don’t need, or can’t afford, luxurious products usually indulge vicariously in the consumer lifestyle by window shopping rather than actual buying. They stroll around brand stores, real estate agencies or car markets to learn the latest price and quality of goods for a small sense of satisfaction.

犀利哥 (xi1 li2 ge1) brother sharp

Brother sharp is a homeless man in Ningbo, Zhejiang Province, who became popular among Chinese Web users after a resident of Ningbo posted his pictures online in which he appeared to have a handsome face and a dressing style that’s rag-tag but well-suited. He has been dubbed as the “Beggar Prince” and the “Handsome Vagabond,” and, most often, “Brother Sharp” which comes from his “Sharp” eyes. His popularity attracted wide media coverage and caught the attention of Ningbo social workers who helped the 34-year-old man reunite with his family.

小妞电影 (xiao3 niu1 dian4 ying3) chick flick

The term refers to love-story movies with simple but romantic plots and which mainly target teenage girls and young women.

校园招聘 (xiao3 yuan2 zhao1 pin4) milk round

The term “milk round” is commonly used in the United Kingdom to describe the phenomenon of companies touring universities each year in order to advertise job opportunities and recruit students. Milk being delivered directly to homes is a long-standing tradition in Great Britain. So, in the mid-1960s, when companies began touring universities to advertise their job opportunities directly to candidates, the visits became known colloquially as the “milk round.”

笑点 (xiao4 dian3) laughing point

Similar to the point at which water will boil, people are said to have different levels of laughing points where they find it difficult to refrain from laughing at something amusing.

香蕉球 (xiang1 jiao1 qiu2) banana kick

It refers to a type of kick in soccer that gives the ball a curved trajectory to get it around an obstacle such as a goalkeeper or defender.

西毕生 (xi1 bi4 sheng1) Pacific Western (fake) alumni

The phrase became a buzzword as former president of Microsoft China Tang Jun was accused of dubious overseas studying record at a US “diploma mill.” Instead of graduating from the California Institute of Technology, which he wrote in his autobiography, he actually got a PhD degree from Pacific Western University. The university’s Hawaii branch was shut down by US authorities for selling diplomas. And its other branch in California, where Tang said he got a doctor degree, was a distance-education institute that had no faculty at all. After Tang, many other bigwigs in China were also found to have graduated from the same university.

写二代 (xie3 er4 dai4) second-generation writer

These are the sons or daughters of a famous writer, who themselves have become renowned writers. Today there are more and more such second-generation writers in China.

休闲病 (xiu1 xian2 bing4) leisure sickness

Physical discomfort, such as fatigue, muscle pain, nausea and other flu-like symptoms suffered by some vacationers - when they have to wean themselves off adrenaline from the working-day hustle and bustle.

橡皮人一代 (xiang4 pi2 ren2 yi2 dai4) plasticine man generation

The term, derived from the 1986 namesake novel by writer Wang Shuo, has regained popularity. It refers to a growing group of “plasticine men” who are beaten out of shape, like plasticine, by modern society and kneaded this way and that. Broadly speaking, they are the white-collar workers who are numb to life, have no dreams, interests or goals and feel little pain or joy.

侠贪 (xia2 tan1) “Knightly” corrupt official

This refers to a corrupt official who uses a bit of his or her bribes and ill-gotten gains to do good deeds for the public, such as planting trees. It’s an amusing distinction since so many corrupt officials wouldn’t use a personal penny for the public good. Perhaps the knights are trying to salve a guilty conscience with a bit of charity.

限购令 (xian4 gou4 ling) home purchase curb

The central government has announced policies to cool down the sizzling property market. Most home owners are prohibited from buying a second house. Measures also have been adopted to raise mortgage rates.

熊猫大使 (xiong2 mao1 da4 shi3) pambassador

It is a portmanteau of panda and ambassador. After a series of contests six giant panda fans from around the world have been chosen to be panda ambassadors. They will take care of and blog about the rare species at a panda breeding center in Chengdu, capital of southwest China’s Sichuan Province.

小白菜 (xiao3 bai2 cai4) Expo volunteer

Expo volunteers were affectionately called “xiao bai cai,” which literally means “little Chinese cabbages,” because of their green and white uniforms. Volunteers at offsite Expo stations were called “xiao lan mei,” little blueberries, because of their blue uniforms.

希腊退欧 (xi1 la4 tui4 ou1) Grexit

The past year has witnessed heated debate on the possibility of Greece leaving the European Union, due to the country's economic plight. However, this has not materialized.

兄弟瑜伽 (xiong1 di4 yu2 jia1) brogan

A portmanteau of brother and yoga, this describes a kind of yoga tailored for men.

性敲诈 (xing4 qiao1 zha4) sextortion

It is a word made by combining sex and extortion. A steamy video clip featuring a district Party chief and his mistress in Chongqing has been found to be the undoing of a criminal ring that lured officials and company executives into having sex with young women and then extorting them.

X一代女性 (X yi2 dai4 nv3 xing4) the X-generation women

Nearly half of university educated women who put their career before family are childless, a study found. The women of Generation X were supposed to have it all: an education, a career and little family pressure.

鞋跟指数 (xie2 gen1 zhi3 shu4) heel index

A UK study found that women buy shoes with higher heels when the economy is in good shape but lower heels during a slowdown.



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>