用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

《小美人鱼》:叉子也能梳头(音频)

2015-11-06    来源:小E    【      美国外教 在线口语培训

 【剧情简介】Ariel和小胖鱼在沉船里淘了很多稀奇宝贝,中途还遇到了凶猛的鲨鱼,不过好在有惊无险。她们带着宝贝浮上海面,去找见多识广的海鸥Scuttle鉴宝,假充内行的Scuttle硬是把叉子当成了梳子使用……

 
【儿童动画故事片段中英对照台词】
Ariel, how you doing, kid?
美人鱼离开家了,艾莉儿,你好吗,孩子?
 
Whoa,what a swim.
哦,游的这么快
 
Scuttle,look what we found.
史卡托,看看我找到什么了
 
Yeah, we were in this sunken ship, and it was really creepy...
我们刚才在沉船里,这东西就在地上...
 
Human stuff,huh?
 人类的东西,恩?
 
Hey,let me see.
嗨,让我看看
 
Look at this.
看看这个
 
Wow. This is special.  This is very, very unusual.
哦,这东西很特别,这东西非常非常不一般.
 
What? What is it?
什么? 这到底是什么东西?
 
It's a dingle hopper. Humans use these little babies to straighten their hair out.
这是叮当舞者,人类用这个小东西弄直头发.
 
 
【重点词汇讲解】
1. How you doing? 你好吗?
美剧中也很常见的口语,一般熟人见面不会认认真真说How are you,一句how you doing就OK啦~
 
2. Creepy 可怕的,吓人的
除了常见的terrible、horrible之类的词,我们还可以用creepy来表达“吓人的、令人毛骨悚然的”这种意思
 
3. dinglehopper
这是啥玩意?其实dinglehopper没有什么确切的意思,这个词是指:something that one does not readily recall the name of,指代我们一时想不起来叫什么名字的东西,相当于口语中的“那啥啥”之类~这里假充内行的Scuttle其实压根不知道这玩意的正确名称是:fork,叉子。
 
4. straighten their hair out
straighten sth. out,固定词组,意为“清理、整理(一团糟的东西)”,straighten one's life out,就有点洗心革面重新开始的意思。
 
5. voila 瞧!
这个词是从法语里借过来的,在法语里的拼写是voilà,是一个语气词,引起别人注意的,类似于中文里的“瞧好嘞~你看~”,注意读音也是和法语的读法一样哦:[vwa:'la:]


顶一下
(5)
83.3%
踩一下
(1)
16.7%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>