用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

Lesson 125 Tea for two 两个人一起喝茶

2008-09-27    来源:http://www.putclub.com    【      普特网校:美国外教1对1

新概念| 重新定义经典英语教材

Listen to the tape then answer this question. Does Susan have tea by herself?
听录音,然后回答问题。苏珊是一个人喝茶吗?

原文

SUSAN: Can't you come in and have tea now, Peter?
PETER: Not yet. I must water the garden first.
SUSAN: Do you have to water it now?
PETER: I'm afraid I must. Look at it!  It's terribly dry.
SUSAN: What a nuisance!
PETER: Last summer it was very dry, too. Don't you remember?  I had to water it every day.
SUSAN: Well, I'll have tea by myself.
SUSAN: That was quick! Have you finished already?
PETER: Yes. Look out of the window.
SUSAN: It's raining! That means you don't need to water the garden.
PERTR: That was a pleasant surprise. It means I can have tea,  instead.

New Word and expressions 生词和短语

water  v.   浇水
terribly  adv. 非常
dry  adj. 干燥的,干的
nuisance  n.   讨厌的东西或人
mean (meant, meant)  v.   意味着,意思是
surprise  n.   惊奇,意外的事

参考译文

苏珊:彼得,你现在能进来喝茶吗?
彼得:还不能。我得先给花园浇水。
苏珊:你一定得现在浇吗?
彼得:恐怕我得现在浇。你看看,干得厉害。
苏珊:真讨厌!
彼得:去年夏天也是干得很。你记得了吗?我不得不每天浇水。
苏珊:好吧,我一个喝茶了。
苏珊:好快啊!你已经浇完了?
彼得:是的。你看看窗外。
苏珊:下雨了,这就是就是说, 你不必给花园浇水了。
彼得:这是意想不能的好事。这意味着我反倒可以喝茶了。

顶一下
(124)
77.5%
踩一下
(36)
22.5%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>