用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

新概念英语第三册 Lesson 7

2017-08-21    来源: LearnAndRecord    【      普特网校:美国外教1对1

新概念| 重新定义经典英语教材

《新概念英语》(New Concept English)作为享誉全球的最为经典地道的英语教材,以其严密的体系性、严谨的科学性,精湛的实用性,浓郁的趣味性深受英语学习者的青睐,《新概念英语》在中国有40多年的历史,每年有数百万学习者,早已成为英语学习者的必选读物。

New Concept English 3
新概念英语第三册

Lesson 7

Mutilated ladies
残钞鉴别组

Has it ever happened to you? Have you ever put your trousers in the washing machine and then remembered there was a large bank note in your back pocket? When you rescued your trousers, did note in your back pocket? When you rescued your trousers, did you find the note was whiter than white? People who live in Britain needn't despair when they made mistakes like this (and a lot of people do)! Fortunately for them, the Bank of England has a team called Mutilated Ladies which deals with claims from people who fed their money to a machine or to their dog. Dogs, it seems, love to chew up money!
这种事情在你身上出现过吗?你有没有把裤子塞洗衣机,然后又想在裤子的后兜有一张大面值的纸币?当你把裤子抢救出来时,你有没有发现那张纸币已经变得比白纸还白?当英国人犯这种错误时,他们不必感到绝望(而许多国家的人都有这种绝望的感觉)。对英国人来说,值得庆幸的是英国银行有一个残钞鉴别组,负责理那些把钱塞进机器或塞给狗的人提出的索赔要求。看起来,狗很喜欢咀嚼钱币。

A recent case concerns Jane Butlin whose fiancé, John, runs a successful furniture business. John had very good day and put his wallet containing $3,000 into the microwave oven for safekeeping. Then he and Jane went horse-riding. When they got home, Jane cooked their dinner in the microwave oven and without realizing it, cooked her fiancé's wallet as well.
最近的一个案例与简·巴特林有关,她的未婚夫约翰拥有一家生意兴隆家具店。有一天约翰的生意很好,他把一只装有3,000 英镑的钱包放进微波炉内保存。然后,他和简一起去骑马。回家后,简用微波炉煮了晚饭,无意中之中把她未婚夫的钱包也一起煮了。

Imagine their dismay when they found a beautifully-cooked wallet and notes turned to ash! John went to see his bank manager who sent the remains of wallet and the money to the special department of the Bank of England in Newcastle: the Mutilate Ladies! They examined the remain and John got all his money back. 'So long as there's something to identify, we will give people their money back,' said a spokeswoman for the Bank. 'Last year, we paid $1.5m on 21,000 claims.
可以想像他们发现一只煮得很好看的钱包,钞票已化成灰时的沮丧心情。约翰去找银行经理,经理把约翰的钱包和纸币的残留物送到英国银行在纽卡斯尔的一个专门部门——残钞鉴别组。他们鉴定了这些残留物。约翰拿回了他损失的全部数额。“只要有东西可供识别,我们会把钱还给人家的,”银行的一位女发言人说。“去年,我们对21,000 起索赔要求支付了150万英镑。”

concept
·concern

The book is primarily concerned with Soviet-American relations during the Cold War.
这部书主要讲的是冷战期间的苏美关系。

This chapter concerns itself with the historical background.
本章旨在讲述历史背景。

·关于文件中“尊敬的先生/女士”的翻译:

1.如果是推荐信或者书面证词或者像别人介绍信息,应译为To Whom It May Concern;

2.如果是向对方咨询信息,则译为Dear Sir/Madame/ABC再加上position or rank;


·be concerned to do 认为做某事重要

She was concerned to write about situations that everybody could identify with.
她认为应该写关于大家都能产生共鸣的情境。

What's your main concern as a writer?
作为一名作家,你主要关注的是哪些问题?

The government's primary concern is to reduce crime.
政府的头等大事是减少犯罪。

This matter is their concern.
这事由他们负责。

He sold the cafe as a going concern.
他把经营得正红火的咖啡馆卖掉了。

How much money I make is none of your concern.
我赚多少钱没必要告诉你。

·run

Stop trying to run my life!
别老想操纵我的生活。

·run/open/offer

I can't afford to run a car on my salary.
我的工资养不起汽车。

·a blocked/runny nose
堵塞、流鼻涕的鼻子

·find

How are we going to find 5000 pounds for a car?
我们哪里有5000英镑买车?

Water will always find its own level.
水总会自然流平。

·uneven/not level

Most of the money finds its way to the people who need it.
多数钱都会辗转到需要的人的手中。

·change hands 换主人;易手

The house has changed hands several times.
这房子几经易手。

·find sb out 查出坏人;识破

He had been cheating the taxman but it was years before he was found out.
他过去一直在欺骗税务部门,只是多年后才被查出来。

·identify

identify your media affiliation

Many of those arrested refused to identify themselves.
很多被捕的人拒不透露身份。

·on condition of anonymity
在不披露姓名的条件下

In many cases, the clothes people wear identify them as belonging to a particular social class.
很多情况下,人们的穿着显示出他们的社会阶层。

·carry, take, etc. coals to Newcastle 多此一举

·not for all the tea in China
无论报酬多高都不;无论有多大的好处都不

I wouldn’t do your job. Not for all the tea in China!
有天大的好处我也不干你那份工作!
顶一下
(1)
33.3%
踩一下
(2)
66.7%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Clover]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>