用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

泰国警方在曼谷与抗议者冲突

2014-02-20    来源:voanews    【      美国外教 在线口语培训

Thai anti-government protesters battled Tuesday with riot police trying to clear protest sites in Bangkok, leaving at least three people dead.
泰国反政府抗议者星期二与试图清理曼谷抗议场所的防暴警察发生冲突,造成至少三人死亡。

Officials say two protesters and one police officer were killed in the fighting near the Government House. Around 60 people were wounded.
有关官员说,两名抗议者和一名警察在政府大厦附近发生的冲突中被打死。大约60人受伤。

Tear gas, gunfire and explosions could be heard during the midday fight. Both sides appeared to be using weapons.
在星期二中午爆发冲突时,可以听到催泪弹的声响以及枪声和爆炸声。看来双方都使用了武器。

The violence came as police attempted to clear several camps of protesters trying to oust Prime Minister Yingluck Shinawatra.
警察试图清理几个抗议者营地时爆发冲突。抗议者要把英拉总理赶下台。

Elsewhere, protesters gave up without resistance. At the Energy Ministry, about 100 people were detained following a police operation.
在其他地点,抗议者没有进行抵抗。警察在能源部展开行动后,大约1百人被拘留。

Police say the protesters are violating a state of emergency, but have vowed not to use violence in dispersing the protests.
警方说,抗议者违反了紧急状态法,同时保证在驱散抗议者时不会使用暴力。

Hours after the clashes, Ms. Yingluck suffered a setback when the National Anti-Corruption Committee announced charges against her.
在爆发冲突的几小时后,全国反腐委员会对英拉提出指控。

The committee said the prime minister was aware of corruption within a national rice-buying scheme, but continued the program anyway. It ordered her to face the charges on February 27.
该委员会说,英拉了解在一个全国收购稻米项目中存在腐败现象,但继续实施这一项目。该委员会命令英拉于2月27日应诉。(voanews)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:floater]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>