用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

军事政变中的泰国

2014-05-26    来源:chinadaily    【      美国外教 在线口语培训

泰国陆军司令巴育•占奥差22日发表全国电视讲话,宣布于当天16时30分(北京时间17时30分)发动军事政变,推翻看守政府,接管国家政权,逮捕政治斗争两派的主要领导人,占据主要政府机构。

Prayuth, who is also the army chief, will act as acting prime minister for administrative purposes, said an announcement by the National Peace and Order Maintaining Council set up following Thursday's military coup.
周四的军事政变之后,国家维持和平委员会在声明中表示,泰国陆军司令巴育将担任临时总理行使政权管理职责。

Coup本是法语词,是coup d'etat的简写形式。Coup在法语中指“重重一击”,de相当于英文中的of,etat是“国家”的意思。所以, coup(d'etat)字面意思是“给现任政府重重一击”,也就是中文中的“政变”。常见的搭配有military coup(军事政变)bloodless coup(不流血政变)coup plot(政变阴谋)等,这些词组常和动词stage,launch,start连用,指“发动政变”。

泰国自1932年施行君主立宪制(constitutional monarchy)以来已经发生19次政变,其中大约一半未遂。大多数政变由陆军领导人发动,但历史上也有低衔军官成功政变的案例。上一次政变发生于2006年9月19日,政变实施者为时任陆军司令颂提。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>