用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

奥巴马宣布有意在阿富汗驻留近万名美军

2014-05-29    来源:新华网    【      美国外教 在线口语培训

Obama announces plan to leave 9,800 American troops in Afghanistan beyond 2014

U.S. President Barack Obama said on Tuesday he planned to leave 9,800 American troops in Afghanistan beyond 2014.

The troops will be reduced by roughly half by the end of 2015 and draw down to a normal embassy presence in Kabul by the end of 2016, Obama said at the White House.

After 2014, he said, U.S. troops in Afghanistan will have "two narrow missions": training Afghan forces and supporting counter- terrorism operations against the remnants of al-Qaida.

"We have now been in Afghanistan longer than many Americans expected," Obama said. "Now we're finishing the job we started."

Acknowledging that "Afghanistan will not be a perfect place", Obama added that "it is not America's responsibility to make it one."

Defense Secretary Chuck Hagel said in a statement he "strongly" supports Obama's decision to maintain a limited U.S. troop presence in Afghanistan, adding that it will "help ensure that al- Qaida cannot reconstitute itself" in the country.

Obama announced the drawdown plan two days after he made a surprise visit to Afghanistan where he met with U.S. commanders and forces.

On Tuesday, Obama also emphasized that the presence of U.S. troops is tied to the signing of the Bilateral Security Agreement (BSA) with the Afghan government. Outgoing Afghan President Hamid Karzai has refused to sign the accord.

Obama said he is "hopeful" of the signing of the BSA as the two final candidates in the runoff presidential election have each indicated that they would sign the agreement promptly after taking office.

Calling the end of U.S. mission in Afghanistan a "new chapter in American foreign policy," Obama said it will allow the U.S. to redirect some of the resources saved by wars to "respond more nimbly to the changing threat of terrorism, while addressing a broader set of priorities around the globe."

On Tuesday, Obama talked by phone about his Afghanistan announcement with his British, Italian and German counterparts, as well as Karzai, the White House said.

During Obama's visit to Afghanistan, he and Karzai did not meet, only spoke by phone shortly before he wrapped up the four-hour trip there Sunday.

Buck McKeon, the Democratic congressman who heads House Armed Services Committee, dismissed Obama's drawdown plan, saying it " doesn't make a lick of sense strategically" as the threat of al- Qaida still exists in Afghanistan.

"Does the president seek to replicate his mistakes in Iraq where he abandoned the region to chaos and failed to forge a real security partnership?" U.S. news website Politico quoted McKeon as saying.

American troops withdrew from Iraq in 2011 after the U.S. and Iraq failed to reach a security agreement to keep a small number of American force in the country. Since then, Iraq has seen a resurgence of violence.

Senate Majority Leader Harry Reid, however, said the plan " unquestionably advances our national security interests in Afghanistan."

"Make no mistake: our Armed Forces and intelligence agencies will continue to ensure that Afghanistan never again becomes a safe haven to plot attacks against America and her allies," said Reid, according to Politico.

Nearly 2,200 members of the U.S. military have died during the Afghan war, Obama said in a remark in a Memorial Day ceremony on Monday.

相关新闻:美国总统奥巴马27日宣布,在美国和北约作战部队按计划于今年底撤出阿富汗后,美国打算在这个国家驻留大约9800名美军执行训练和反恐任务。

奥巴马在白宫玫瑰园发表讲话说,美国在阿富汗的目标明确,即瓦解“基地”组织所构成的威胁,向阿富汗安全部队提供支持,并向阿富汗人提供依靠自身力量取得成功的机会。为此,美军将在今年年底结束在阿富汗的作战任务。为帮助训练阿富汗部队,向针对“基地”组织残余力量发起的反恐行动提供支持,美军将自2015年起在阿富汗部署大约9800名官兵与北约盟国和伙伴国一道执行上述任务。

奥巴马说,到2015年底,驻阿美军人数将减少一半,并集中于首都喀布尔和巴格拉姆空军基地。到2016年底,美军将进一步减少到仅在驻美使馆执行安全援助任务的“正常”水平。

奥巴马称,必须承认阿富汗“不会是一个完美的地方”,使阿富汗成为这样一个地方不是“美国的责任”,“阿富汗的未来必须由阿富汗人决定”。他还强调,2014年后美军继续驻留取决于阿富汗政府与美方签署双方已通过谈判达成的《双边安全协议》。

以美国为首的联军于2001年10月发动阿富汗战争,除给美国财政带来巨大负担外,还造成至少2120名美军士兵丧生。旷日持久的阿富汗和伊拉克战争使美国民众普遍产生厌战情绪。

2010年11月举行的北约里斯本峰会正式确定了阿富汗防务移交时间表。美阿两国自2012年11月起就《双边安全协议》开始谈判。尽管阿富汗大支尔格会议(大国民会议)已于去年11月通过阿美《双边安全协议》草案,美方也一再敦促阿方尽早签署协议以便美军和北约安排驻军事宜,但阿富汗总统卡尔扎伊一直拒绝签署协议,并提出了一些附加条件。

奥巴马在白宫讲话中说,在阿富汗总统选举中领先的反对党领袖阿卜杜拉和前财长阿什拉夫·加尼已表示将在就职后与美国签署《双边安全协议》。

发表讲话前,奥巴马与卡尔扎伊及德国、英国和意大利等欧洲领导人通了电话。他还于当地时间25日突访阿富汗,看望了驻巴格拉姆空军基地美军官兵。

目前美国和北约在阿富汗驻军大约5.1万人,其中美军约3.2万人。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:floater]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>