用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

八卦新闻:外界表示克林顿外孙女长大后是丑女

2014-09-30    来源:chinadaily    【      美国外教 在线口语培训

How celebrities and politicians reacted to the birth of Chelsea Clinton's daughter

But not everyone was pleased at the prospect of a new Clinton entering the world.

Chelsea, 34, gave birth to her daughter - Charlotte Clinton Mezvinsky - just after 7pm on Friday evening in Manhattan, and yesterday shared the first family photo showing her, the baby and proud father Marc Mezvinsky, 36.
The news was met with joy as the new mother, who announced the birth via Twitter, was inundated with messages, including from some political big beasts.

New York mayor Bill de Blasio was quick off the mark with his congratulation - giving the new mother his 'welcome to parenthood' and noting the fact that the newest member of the Clinton political tribe was born in his city.

The Democrats' official Twitter account also chimed in with its own congratulation, prompting other supporters to show their love by re-posting the message.

New grandparents Bill and Hillary Clinton also joined the celebration, posting their own pictures of themselves cooing over the baby, and declaring themselves 'over the moon.'
But the tone of some messages was very different - with one Conservative blogger posting a mocking picture implying the newborn would be buck-toothed and ugly.

An account dubbed Paul Revere - a figure from the American Revolution - mockingly posted a 'first pic of Chelsea's baby'.

And the New York Post newspaper joined in, using the birth as a way to attack Bill Clinton, and describing Charlotte as 'another liberal crybaby'.

Although President Obama's social media accounts were silent on the birth, he had previously joked that if Chelsea went into labor during a speech for the Clinton Foundation last week he could borrow his motorcade to make it to the hospital more quickly.

One of his senior aides, Valerie Jarrett, did speak up, however, saying 'There's no greater gift than being a mom'.


Bill and Hillary Clinton today made a second visit to Chelsea at the Lenox Hill hotel in the Upper East Side of Manhattan, smiling and waving to cameras as they made their way in.

相关内容

本月26日晚,美国前总统克林顿和前国务卿希拉里的独生女切尔西诞下一女,取名为“夏洛特”。然而出生仅仅一天之后,这位克林顿家族的新成员就见识了现实世界的善与恶。

综合外国媒体9月28日报道,对于这个新生命的到来,许多网友在社交媒体表示祝贺,其中不乏美国“政坛大鳄”,但也有人借此机会对克林顿家族展开攻击。

当天,新晋为外公外婆的克林顿夫妇再次前往于纽约曼哈顿上东城看望女儿和外孙女。心情大好之下,他们向在门口蹲守的记者挥手微笑致意。夏洛特的出世,让这对美国最有权势的夫妇兴奋不已,他们甚至还在网上发布逗弄外孙女的照片。

而纽约市长白思豪和奥巴马总统高级顾问瓦莱丽•贾勒特等政界要员也在“推特”(Twitter)上发文恭贺克林顿家族添丁进口。“切尔西,恭喜你当妈妈了!”白思豪在微博里写道,“很荣幸欢迎新克林顿来到纽约。”贾勒特则言简意赅地祝贺切尔西:“没有什么礼物比当母亲更棒了!”

不过,并不是所有人都欢迎这位克林顿家族的新成员。有网友发布恶搞照片,讥笑夏洛特长大后将会是龅牙、长相难看。《纽约邮报》也加入了嘲讽阵营,利用夏洛特的出生抨击克林顿的政治立场,称“又多了一个自由派爱哭鬼”。

另外,一个名为“美国人担心夏洛特”的共和党超级政治行动委员会甚至打政治广告抨击这个刚刚出生的婴儿,指其与班加西事件有关。该组织发言人辩称:“我们假设夏洛特•克林顿•梅兹文斯基是2052年民主党总统候选人,她是一个可据理加以抨击的对象。”



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>