用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

英语新闻:APEC会议餐融入浓浓的中国风

2014-11-04    来源:chinadaily    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:APEC会议餐融入浓浓的中国风

2014年亚太经合组织(APEC)会议领导人会议周将于11月在北京启动。会议期间,与会者将吃到五洲风味,具有中国特色的驴打滚、叫花鸡等列入菜单。

An extensive list of Chinese food has been included in the menu for the upcoming Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meetings. Among the items, simple and convenient traditional snacks will dominate.
为即将到来的亚太经合组织会议准备的菜单中包括大量的中国特色食品,其中,占主导地位的是简单便捷的传统小吃。


本次会议餐饮既融合了不同国家的风味,同时着重体现中国特色和北京文化,既有新加坡香辣米粉(Singapore's laksa)、菲律宾烩鸡(the Philippines's adobe chicke)、俄式烩牛肉(Russia's beef goulash)等五洲风味特色食物,也有方便快捷的传统小吃(traditional snacks)如叫花鸡(jiaohuaji/begger’s chicken)、担担面(dandan noodles)、小笼包(xiaolongbao /steamed meat bun)、年糕(rice cake)、烧卖(shaomai/steamed pork dumpling)、煎饼(jianbing/pancake)、糯米鸡(chicken stuffed with glutinous rice),还有春饼(spring rolls)、宫廷小窝头(Royal wotou /steamed corn bun)、芸豆卷(yundoujuan /kidney bean roll)、驴打滚(lvdagun/glutinous rice rolls with sweet bean paste)等北京小吃和颇具特色的北京烤鸭(Peking roast duck),让参会者能够尝到不同风味的美食。

会议期间,餐饮形式涵盖自助餐(buffet)、茶歇(tea break)、桌餐(dinner served at tables)等各个种类。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>