用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

英语新闻:国家发改委发布药价改革方案

2014-12-01    来源:chinadaily    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:国家发改委发布药价改革方案

国家发改委11月25日下发《推进药品价格改革方案(征求意见稿)》,欲取消药品最高零售限价,通过医保控费和招标采购,由市场竞争形成药品价格。这份改革方案日前已经完成系统内的征求意见,开始向行业协会征求意见。

Prices of more than 2,700 drugs will soon be determined by the market, rather than the government, as China gets ready to roll out its ambitious drug pricing reform plan, industry sources said on Thursday.
据业界消息周四透露,中国已准备好施行大规模的药价改革计划,今后超过2700种药品价格将由市场而不是政府来决定。
 
“药价改革”英文就是drug pricing reform,根据改革方案,国家拟取消药品最高零售限价或出厂价格,从完善药品采购机制、强化医保控费作用、强化医疗行为监管、强化价格行为监管等四方面加强监管,发挥医保支付基准价的引导作用,使药品市场价格保持在合理的水平。
 
现阶段government-priced drugs(由政府定价的药品)占据了整个药品市场的23%。从明年一月份开始,政府不再设定药品的maximum retail price(最高零售限价)factory price(出厂价)


根据征求意见稿,未来药品的形成机制基本如下:drugs that are covered by medical insurance(医保药品)的价格由医保部门接手制定支付基准价,医院采购时围绕医保支付基准价谈判;patent drugs(专利药)和exclusively produced traditional Chinese medicines(中成药独家品种)等药品则引入多方谈判机制,形成合理价格;blood products(血液制品)、immunity and prevention drugs that are purchased by the nation(全国统一采购的药品和避孕药具)、Class I psychic drugs, anaesthetic drugs and low-cost drugs(一类精神和麻醉药品、低价药)等,基本上沿用现行的政策,通过bidding purchases(招标采购)定价。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>