用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

英语新闻:奥巴马:国会应开始取消对古巴的禁运

2015-01-21    来源:新华网    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:奥巴马:国会应开始取消对古巴的禁运

Obama Calls for an End to Cuba Embargo

英语新闻:

Hailing the return of Alan Gross, an U.S. contractor jailed in Cuba for five years, U.S. President Barack Obama urged Congress to further ease sanctions on Cuba in his second-to-last State of Union speech on Tuesday.

"When what you're doing doesn't work for fifty years, it's time to try something new," Obama said."Our shift in Cuba policy has the potential to end a legacy of mistrust in our hemisphere."

The U.S. State Department announced Tuesday an engagement mission later this week by top U.S.diplomat for Latin America Roberta Jacobson with the Cuban government to discuss re-establishing diplomatic relations, with the goal of reopening embassies in each other's capital as the first step to end their half-century enmity.


The U.S. Departments of Treasury and Commerce on Thursday announced regulatory amendments to sanctions on Cuba following the U.S. president's last year's announcement of a set of diplomatic and economic changes to chart a new course in U.S. relations with Cuba.

However, Republican leaders in two Congress Houses have threatened to frustrate key elements of Obama's plans by curtailing funding for a possible new embassy and blocking the appointment of an American ambassador to Cuba.

相关新闻:

当地时间1月20日,美国总统奥巴马在美国国会发表任内第六份国情咨文。

中新网1月21日电 据美国媒体报道,美国总统奥巴马当地时间20日发表国情咨文时表示,美国将改变过去50年对古巴的政策,国会将开始解除对其贸易禁运的工作。

他说,美国将结束过去对古巴的政策。当施行50年的政策没有取得效果,到了改变的时候了。美国改变对古巴政策,将结束西半球这一互不信任的遗产;消灭对古巴一系列限制的借口,坚持“民主价值观”;向古巴人民“伸出友谊之手”。

奥巴马说,今年,美国国会将开始展开结束对古巴贸易禁运的工作。他说,经过多年的牢狱之灾,美国对在古巴被关押的美国供应商阿兰-格罗斯的获释感到由衷高兴,欢迎阿兰回家。

在超过半个世纪的互相敌对后,奥巴马去年12月17日宣布启动美古关系正常化进程,就恢复外交关系进行磋商。

本月21日,美国助理国务卿雅各布森将抵达哈瓦那,就重新开设美国驻古巴大使馆展开谈判。这是美国副国务卿38年来首次出访古巴。美古双方将于21日到22日举行对话。

美国官员说,希望古巴取消对美国外交官的旅行限制,同时在“未来几个月”重开驻哈瓦那大使馆。

hailing: vt.致敬; 打招呼;赞扬(或称颂)…为(尤用于报章等)

contractor: n.订约人,承包人; 收缩物

sanction: n.制裁,处罚; 批准,认可; 约束力; 鼓励

embassy: n.大使馆; 大使馆全体成员;

enmity: n.仇恨; 敌意; 敌视

curtail: v.缩短; 剥夺(特权,官衔等); 削减

ambassador: n.大使,使节

(新华网)


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:occupatio]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>