用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

视频新闻:埃及再骚乱 至少17人遇害

2015-01-26    来源:普特编辑部    【      美国外教 在线口语培训

“阿拉伯之春”4周年:埃及再骚乱 至少17人遇害
17 killed in protests on Egypt uprising anniversary

【新闻速递】25日是埃及前总统穆巴拉克政权被推翻4周年“纪念日”。当天,埃及多地爆发游行示威并引发冲突,造成至少17人死亡。

前总统穆尔西的支持者当天在埃及首都开罗以及亚历山大、法尤姆等多省的游行示威中同军警和居民发生冲突,一些示威者被逮捕。

埃及卫生部发言人称,25日全国范围内的冲突共造成至少17人死亡。据悉,伤亡最严重的交火发生在开罗郊区的穆兄会据点,示威人群高呼口号并向安全部队投掷燃烧弹,特种部队开火,冲突导致包括一名警察在内的八人死亡。在埃及第二大城市的亚历山大,抗议活动造成了6人死亡。此外,开罗市中心也发生冲突。

相关英语报道:

Egypt has been marking four years since the so-called Arab uprising. Clashes between demonstrators and security forces continue in Cairo as the death toll rises to 17 across Egypt.

Gunfire and sirens could be heard in central Cairo as armoured personnel carriers moved through the city center. And witnesses said security forces had once again used lethal force against dissenters.

A Health Ministry spokesman said at least 17 people had been killed in protests across the country. The heaviest death toll was in the Cairo suburb of Matariya, a Muslim Brotherhood stronghold. Special forces fired pistols and rifles at protesters.

Eight people, including one policeman, were killed. Riot police backed by soldiers in armoured vehicles sealed off roads, including those leading to Cairo's Tahrir Square, the symbolic heart of the 2011 uprising.(英文文本 via CNTV)

重点解析 Key  Phrases/Words

1. so-called adj. 所谓的,号称的

2. demonstrator n. 游行示威者,证明者

3. sirens n. 汽笛

4. armoured adj. 装甲的,武装的

5. lethal adj. 致命的,致死的

6. dissenter n. 持异议者,持不同意见者

7. stronghold n. 要塞,据点,根据地

8. seal off v. 把…封锁起来



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>