用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

视频新闻:中俄印外长会晤在北京举行

2015-02-03    来源:普特编辑部    【      美国外教 在线口语培训

中俄印外长会晤在北京举行
13th Meeting of Russian, Indian and Chinese FMs held in Beijing

【新闻速递】新华网北京2月2日电,中国外交部长王毅和俄罗斯外长拉夫罗夫、印度外长斯瓦拉杰2日在北京共同举行中俄印外长第十三次会晤。

三国外长就共同关心的国际和地区问题深入交换意见,一致同意加强战略沟通协调,加强政治层面磋商,尽快建立中俄印亚太事务磋商机制;继续加强在智库、工商界、农业、减灾救灾、医药卫生等五大领域务实合作,开展议会、媒体、人文和青年交流活动;加强在制定2015年后发展议程政府间谈判中的协调合作;推动巴黎气候变化大会达成全面、均衡的结果;反对一切形式的恐怖主义,支持国际反恐合作;促进阿富汗及地区持久安全与繁荣;坚持通过政治谈判寻求和平解决乌克兰危机;坚持通过政治外交手段全面、长期解决伊朗核问题;坚持叙利亚问题政治解决的大方向。

相关英语新闻:

BEIJING, Feb. 2 (Xinhua) -- Russian, Indian and Chinese foreign ministers issued a joint communique Monday after wrapping up their 13th meeting in Beijing.

The Foreign Ministers of Russia, India and China have held their 13th Meeting in Beijing. They've briefed the press and issued a joint communique. They emphasized that cooperation is conducive to maintaining international and regional peace and stability and promoting global economic growth and prosperity.

Further strengthening coordination on global issues and practical cooperation.

Foreign Minister Wang Yi talked with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov and Indian External Affairs Minister Sushma Swaraj.

They released a joint communique, saying their three countries should enhance cooperation in think-tanks, business, agriculture, disaster mitigation and relief, medical services and public health. The Ministers also explored potential for cooperation in oil and natural gas production and transportation, as well as in other fields of energy, high tech, environmental protection and connectivity. They agreed to promote parliamentary, media, cultural and youth exchanges including visits of young diplomats.

China's Wang Yi spoke extensively about the strong basis and motivation for cooperation.

"China, Russia and India are all major countries in the world; we are all emerging market economies. We are committed to the independent policy of peace, and the path of peaceful development. We will inject more positive energy to the outside world, and we will work to make the world safer and more stable. Our three countries join together for closer, mutually beneficial cooperation and common development. This will directly benefit over the forty percent of the world population," Wang said.

The Ministers noted that 2015 marks the 70th anniversary of the founding of the United Nations and the victory in the Second World War, and paid tribute to all those who fought against Fascism and for freedom.

Sergei Lavrov shared his view on regional security.

They say they're determined to build a more just, fair and stable international political and economic order in accordance with the purposes and principles of the UN Charter, the Five Principles of Peaceful Co-Existence and other basic norms of international law.

"We have had very constructive discussion covering cooperation in various mutilateral mechanism, including G20 and BRICS. I would like to convey my appreciation to my counterparts for the support for India's membership in the Shanghai Cooperation Organization after completing all necessary negotiations and legal processes," Sushma Swaraj said.

"As emerging developing countries, China, Russia and India share similar positions on many global and regional issues. Stronger multilateral cooperation will not only contribute to regional peace, stability and development, but also help building a more balanced and democratic international order in a multi-polar world. (英文文本 via CNTV)

重点解析 Key Words/Phrases

1. communique n. 公报,官报

2. think-tanks n. 智囊团

3. parliamentary adj. 议会的,国会的

4. multilateral adj. 多方面的,多边的,多国的



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>