用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

英语新闻:说说政府的"胡萝卜加大棒"政策

2015-05-14    来源:chinadaily    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:说说政府的"胡萝卜加大棒"政策

The central government is using a "carrot and stick" strategy to ensure that more than 1.7 trillion yuan ($274 billion) of municipal bond sales this year will go off without a hitch.
中国中央政府正在使用“胡萝卜加大棒”策略以确保今年1.7万亿元(约合2740亿美元)地方债顺利发行。


“胡萝卜加大棒”用英文carrot and stick表示,指的是一种奖励(carrot)与惩罚(大棒政策,Big Stick Policy)并存的激励政策。一个流行的说法是,此语出自美国总统老罗斯福在1901年参观明尼苏达州州博览会时的演说:“Speak softly and carry a big stick, and you will go far.”(温言在口,大棒在手,故而致远)。还有人说此语来源于一则古老的故事:要使驴子前进,就在它前面放一个胡萝卜同时用一根棒子在后面赶它(dangling a carrot in front of a mule and holding a stick behind it)。“Carrot and stick”一词最早在1948年12月11日《经济学人》发表,后收录于《牛津英语词典》增订版。


此次三部委联合发布财库102号文,允许地方债(local debt)纳入中央国库和地方国库现金管理抵押品范围,允许地方债纳入央行常备借贷便利(Standing Lending Facility,SLF),中期借贷便利(Medium-term Lending Facility,MLF)抵押补充贷款(Pledged Supplementary Lending,PSL)的抵押品范围。此举大大减轻了地方政府偿债成本压力。对于银行来说,既顾全了其流动性,又顾全了其效益性。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>