用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

泰国外长"表白"王毅:如果我是女人我会爱上他

2015-08-10    来源:爱词霸    【      美国外教 在线口语培训

在马来西亚“基”隆坡(吉隆坡)举行的东“萌”(东盟)系列会议上,泰国的副总理兼外交部长塔纳萨•巴迪玛巴功上将,深情地看着身边帅气的中国外交部长王毅…然后,他突然用英文和记者们说到:

“如果我是个女人,我会爱上他…”

结果,当时不仅记者们都震惊了,连王部长,也一时间不知道该如何回应…

‘If I were a woman I will fall in love with his excellency’: Thai general admits man crush on China’s foreign minister Wang Yi.

As relations with western nations cool, Thailand’s generals have visibly cosied up to China since seizing power in a coup last year.

But one Thai general appears to be especially enamoured.



At a joint press conference in Kuala Lumpur on Wednesday, Foreign Minister General Tanasak Patimapragorn made a surprise declaration while standing on a podium with his Chinese counterpart Wang Yi.

“If I were a woman I will fall in love with his excellency,” he told reporters in English, much to the surprise of China’s top foreign envoy who appeared somewhat unsure how to respond.

The foreign ministers are currently attending a regional security meeting in Malaysia hosted by the 10-nation Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).

General Tanasak, a close confidant of coup leader and now Prime Minister Prayut Chan-o-Cha, made his remarks in response to a reporter’s question on Thailand’s diplomatic relations with China.

“At this moment we believe this is the best time for our relationship. Especially for my personal contact with minister Wang Yi who is a very nice and polite person,” he said.

It was then that he made his surprise declaration of love.

While Thailand boasts extensive cultural, ethnic and demographic links to China, its relationship has not always been so easy.

Throughout much of the Cold War the kingdom was one of Washington’s strongest bulwarks against communism and it has traditionally remained a close regional ally of the United States.

But the latest coup, one of more than a dozen successful power grabs by the military since the end of absolute monarchy in 1932, has soured relations with the US.

In contrast Beijing has been quick to embrace Bangkok’s new military rulers, with a flurry of high-level meetings since the May 2014 coup.

Tanasak said Thailand’s relationship with China goes back more than 1,000 years.

“Let’s say we are so close, we are more than friends, just say we are cousins with a long history together,” he said.

“We don’t talk diplomatic talk, we talks like personal, like family, like friend,” he added.


顶一下
(5)
62.5%
踩一下
(3)
37.5%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>