用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

英语新闻:多地民众反对特朗普

2016-03-23    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:多地民众反对特朗普

The five remaining American presidential hopefuls are drumming up support from voters days before two more primaries and one state’s caucuses. As usual, Republican front-runner Donald Trump has been generating controversy and attention.
为了即将到来的两场初选以及一个州党团会议,五名总统候选人都在积极争取选民的支持。像以往一样,共和党侯选人唐纳德.特朗普又一次引起了广泛的争议和关注。
 
Protesters tried Saturday to stop a Trump rally in Arizona near the Mexican border by leaving their cars in the middle of a street and blocking traffic. Some held up a banner reading "Dump Trump." Three people were arrested.
周六,抗议者们试着阻止特朗普在亚里桑拿州,靠近墨西哥边境处的一场集会,这些抗议者们把车停在街道中间,堵塞交通。一些人还举着“特朗普下台”的标语,最终,三人被捕。

Demonstrators assemble outside the Trump International Hotel and Tower during an anti-Donald Trump protest in New York, March 19, 2016.
在2016年3月19日,一场纽约举行的反特朗普集会中,抗议者们都聚集到了特朗普国际大酒店前。
 
In his speech, Trump again pledged to build a wall along the border to keep out illegal immigrants, who he says bring drugs and violent crime into the U.S.
在特朗普的讲话中,他再次承诺将在边境建立起一堵墙来杜绝非法移民,他认为,非法移民给美国带来了毒品和暴力犯罪。
 
He accused his Republican rivals, Texas Senator Ted Cruz and Ohio Governor John Kasich, of being weak on immigration and also pledged to keep jobs and U.S. industries from going to Mexico.
他指责他的共和党竞争对手,德克萨斯参议院特德·克鲁兹 以及俄亥俄州长约翰·卡西奇,在移民问题上过于懦弱,承诺阻止美国的产业流向墨西哥,并保住更多的工作。
 
He said China was able to build its economy on American money and jobs, calling it one of the world’s greatest robberies.
他还说,中国的经济发展是建立在美国资本以及工作机会上的,他称中国是世界上最大的强盗。
 
Another anti-Trump protest took place Saturday in New York City outside the Trump Tower office building on Fifth Avenue.

周六纽约还爆发了另外一场反特朗普的游行活动,在第五大道,川普大楼外。
 
Democratic presidential candidate Bernie Sanders gives a news conference near the U.S.-Mexico international border at Nogales, Arizona, March 19, 2016. He pledged to fight for immigration reform.
与此同时,3月19日,民主党参选人,伯尼.桑德斯在亚里桑拿州的诺加利斯,接近美国墨西哥边境处,召开了一场发布会,承诺将会促进移民改革。
 
Democratic underdog Bernie Sanders, a Vermont senator, also campaigned Saturday along the Arizona-Mexico border, but his remarks were much less caustic than Trump’s.
民主党处于劣势的参选人,佛蒙特州参议员同样在亚里桑拿州墨西哥边境处进行选举活动,但他的评论要比特朗普的温和多了。
 
Sanders promised to end what he called inhumane deportation programs and said his immigration reform plan would quickly pave the way for citizenship for 11 million undocumented immigrants while also ensuring security along U.S. borders.
桑德斯称,他将终止不人道的驱逐项目,而他的移民改革方案将会解决1100万非法移民的公民身份,同时,保证美国边境的安全。
 
Tuesday’s primary in Arizona is another winner-take-all contest for the Republicans. That means the candidate who gets the most votes also gets all of the state’s delegates, rather than having to divide them up with the trailing candidates.
周二,亚里桑拿州的初选对于共和党候参选人来说,是一场胜者为王的比赛。这意味着,得到选民多数选票的参选人,将会获得所有州代表的支持,而不是和其他候选人来分割。
 
Trump already has more than half the delegates needed to secure the nomination, which worries Republican leaders who fear the straight-speaking and often harsh Trump cannot win the White House and will damage the party’s unity.

特朗普获得的选票,已经超过了提名所需选票的一半,这让共和党的领导们很是担忧,担心说话直率,甚至刻薄的特朗普无法问鼎白宫,甚至破坏党内团结。
 
For the Democrats, former Secretary of State Hillary Clinton has a huge lead in the delegate count over Sanders, who continues to rely on his large support among young voters to try to stage a comeback.
而对民主党来说,前国务卿秘书希拉里在选举中遥遥领先桑德斯,桑德斯现在仍然主要依靠年轻人对他的支持,试图进行反击。



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>