双语:奥巴马的同父异母哥哥表示,他将投给川普

作者:admin

来源:

2016-8-11 12:50

奥巴马的同父异母哥哥表示,他将投给川普 Obama's half-brother says he'll be voting for Trump

Obama's Kenyan half-brother Malik Obama said he wants to make America great again — so he's voting for Donald Trump. He told The Post from his home in the rural village of Kogelo in Kenya "Make America Great Again is a great slogan. I would like to meet Trump."
奥巴马在肯亚的同父异母哥哥马利克.奥巴马表示,他想让美国再次伟大,所以他要给投唐纳.川普。他从肯亚偏乡柯基洛村的家中告诉《纽约邮报》:「让美国再次伟大是很棒的口号。我想要会见川普。」
Malik Obama, 58, a longtime Democrat, said his "deep disappointment" in his brother's administration has led him to recently switch allegiance to the Republican Party. He's also annoyed that Hillary and Obama killed Libyan leader Moammar Khadafy.
今年58岁的马利克.奥巴马,长期以来都是民主党员,他表示,他对弟弟领导的政府感到「深切失望」,导致他最近转向支持共和党。他也对希拉里和奥巴马杀了利比亚领袖穆安玛尔.格达费感到气愤。
"I still feel that getting rid of Khadafy didn't make things any better in Libya." Malik Obama said "My brother and his secretary of state disappointed me in that regard."
「我仍然觉得,除掉格达费没有让利比亚变得更好。」马利克.奥巴马表示:「我的弟弟和他的国务卿在那方面令我失望。」
But what bothers him even more is the Democratic Party's support of same-sex marriage. "I feel like a Republican now because they don't stand for same-sex marriage, and that appeals to me," he said.
不过,更令他烦忧的是,民主党支持同性婚姻。他指出:「我感觉自己现在更像共和党员,因为他们不赞成同性婚姻,这点吸引了我。」
Malik Obama plans to return to Maryland in November to cast his vote for Trump, where he is registered to vote and used to work as an accountant.
马利克.奥巴马计划11月返回马里兰州,将他的选票投给川普。他曾在该州从事会计工作,拥有投票权。
新闻辞典
half-brother:名词,异父/异母兄弟。例句:John was less indirect than his half brother.(比起他的同父异母兄弟,约翰比较直接。)
allegiance:名词,忠诚,效忠,拥戴。例句:He is trying to win the allegiance of the masses. (他试图赢得大众拥戴。)
appeal to:动词词组,受到某人/某物吸引。例句:This product did not appeal to the German market. (这项产品无法吸引德国市场。)