用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

班农:美国与中国正在进行“经济战争”

2017-08-21    来源:FT中文网    【      美国外教 在线口语培训

白宫战略顾问表示,美国与中国的经济战争决定一切,“必须疯狂关注”。他还称朝核危机“没有军事解决方案”。

The US and China are engaged in an “economic war” from which there will be only one winner, White House strategist Steve Bannon has warned in a stinging attack on Washington’s principal geopolitical rival.
美国白宫战略师史蒂夫•班农(Steve Bannon)警告说美国和中国正在进行一场“经济战争”,最终只会有一个获胜者。他对华盛顿的这位地缘政治对手发表了严厉攻击。

In an impromptu and wide-ranging interview published on Thursday morning Beijing time in The American Prospect, a left-leaning US magazine, Mr Bannon also said he was working to place anti-China hawks in key positions at the defence and state departments, and admitted that there was “no military solution” to the North Korean nuclear crisis.
北京时间周四上午,美国左倾杂志《美国展望》(The American Prospect)发表了一篇话题广泛的即兴访谈,班农在访谈中表示他正努力把反华的鹰派人士安插到国防部和国务院,他还承认朝核危机“没有军事解决方案”。

hawk
“We’re at economic war with China,” Mr Bannon said. “One of us is going to be a hegemon in 25 or 30 years and it’s gonna be them if we go down this path.
班农表示:“我们正在与中国打经济战。25或30年内,我们中的一个将成为霸主,如果我们沿着这条路走下去,霸主将是他们。”

“The economic war with China is everything and we have to be maniacally focused on that,” said the outspoken presidential adviser. “If we continue to lose it we’re five years away, I think, 10 years at the most, of hitting an inflection point from which we’ll never be able to recover.”
这位直言不讳的总统顾问表示:“与中国的经济战争决定一切,我们必须疯狂地关注这一点。我认为,如果我们继续落败,我们就离到达一个我们永远无法恢复的拐点只差5年,至多10年。”

China’s foreign ministry responded by saying that the China-US economic relationship was “mutually beneficial” and there could be “no winner from a trade war”. It went on: “We hope that people will not use 19th and 20th-century perspectives and measures to address 21st-century problems.”
中国外交部回应说,中美经济关系是互惠互利的,而且贸易战争可能也没有赢家,中方希望人们不要用十九世纪和二十世纪的观点和措施来解决二十一世纪的问题。

Robert Kuttner, co-editor of The American Prospect, said Mr Bannon had phoned him on Tuesday, the same day that Mr Trump returned to his initial assessment that “both sides” had been to blame for the clashes between white supremacists and anti-Nazi protesters in Charlottesville, Virginia.
《美国展望》主编之一罗伯特•库特纳(Robert Kuttner)表示,班农是在周二打电话给他的,同一日特朗普回归其初步评价,即在弗吉尼亚州夏洛茨维尔发生的白人至上主义者与反纳粹抗议者之间的冲突中,“双方”都有责任。

Mr Bannon, a leading figure in the “alt-right” movement before joining Mr Trump’s campaign, has been under pressure to resign in the wake of the Charlottesville protests. The president was equivocal about his adviser’s future at Tuesday’s press conference.
在加入特朗普竞选团队前,班农是“另类右派”运动的领军人物。在夏洛茨维尔(Charlottesville)抗议活动发生之后,班农一直承受着要求他辞职的压力。在周二的新闻发布会上,对于这位顾问的未来,特朗普言辞模糊。

During the call, Mr Bannon dismissed the neo-Nazi movement in the US as a clownish “fringe element”. “I think the media plays it up too much and we gotta help crush it,” he said. “These guys are a collection of clowns.”
在电话中,班农将美国的新纳粹运动斥为滑稽可笑的“边缘因素”。“我认为媒体过于夸大这件事了,我们应该帮助摧毁它,”他说,“这些人是一帮跳梁小丑。”

Mr Bannon’s comments will confirm Beijing’s worst fears about him. Since Donald Trump assumed office, Chinese officials have lobbied more moderate administration figures and the president’s son-in-law and daughter, Jared Kushner and Ivanka Trump, in an attempt to ease bilateral tensions.
班农的言论将证实北京方面对他最深的担忧。自唐纳德•特朗普上任以来,中国官员对特朗普政府中更温和的人物以及总统的女婿贾里德•库什纳(Jared Kushner)和女儿伊万卡•特朗普(Ivanka Trump)展开游说,试图缓解双边的紧张局势。

According to Mr Bannon, North Korea was a “sideshow” in the context of a winner-takes-all competition between the world’s two largest economies and the US should not let up on trade issues in return for Beijing’s help in pressuring Pyongyang.
班农声称,在世界两大经济体之间的这场赢者通吃的竞争中,朝鲜不过是一个“余兴节目”,美国不应该在贸易问题上软化,以换取中国帮助对平壤施压。

“There’s no military solution [to North Korea’s nuclear threats], forget it,” he said. “Until somebody solves the part of the equation that shows me that 10m people in Seoul don’t die in the first 30 minutes from conventional weapons . . . they got us.”
“(朝鲜核威胁)没有军事解决方案,忘掉它吧,”他说,“直到有人解决等式的这个部分,向我表明首尔的1000万人不会在头30分钟之内死于常规武器……他们掐准了我们。”


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Clover]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>