用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

美国和哈萨克斯坦关系稳固

2018-01-24    来源:爱语吧    【      美国外教 在线口语培训

Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。

President Donald Trump recently welcomed Kazakh President Nursultan Nazarbayev to the White House,
美国总统唐纳德·特朗普近期欢迎哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫来到白宫,

where he noted that Kazakhstan has made great strides since gaining independence in 1991.
特朗普指出哈萨克斯坦自1991年独立以来已经取得了长足进步。
 



In the years since Kazakhstan’s independence,
在其独立后的这些年

the United States and Kazakhstan worked together to rid Kazakhstan of nuclear weapons and secure dangerous radiological materials.
美国和哈萨克斯坦共同努力使哈萨克斯坦免受核武器困扰和危险的放射性材料的威胁。

Kazakhstan continues to be a valued partner in nuclear non-proliferation.
哈萨克斯坦在防止核武器扩散方面仍然是一个重要的伙伴。

Presidents Trump and Nazarbayev discussed efforts to achieve a Korean peninsula free of nuclear weapons.
特朗普总统和纳扎尔巴耶夫探讨了为使朝鲜半岛无核化所做出的努力。

“Together,” said President Trump, “we are determined to prevent the North Korean regime from threatening the world with nuclear devastation.”
特朗普总统说:“我们共同下定决心防止朝鲜政权以核灾难威胁世界。”

President Trump also thanked President Nazarbayev
特朗普总统还感谢纳扎尔巴耶夫总统,

for his assurances that Kazakhstan will continue to provide critical access for supplies and equipment
因其保证哈萨克斯坦将继续为美国军队提供输送供应品和设备的关键通道,

used by U.S. troops fighting ISIS and the Taliban in Afghanistan.
以打击阿富汗的伊斯兰国和塔利班。

The U.S. particularly appreciates Kazakhstan’s work to train and educate Afghan civilian specialists,
美国特别赞赏哈萨克斯坦为培训和教育阿富汗平民专家所做的努力,

and Kazakhstan’s pledge of additional support to bolster Afghan security.
哈萨克斯坦承诺提供额外支持以维护阿富汗安全。

American businesses are currently among the largest investors in Kazakhstan, particularly in the energy sector.
美国企业目前是哈萨克斯坦最大的投资商,特别是在能源领域。

The U.S. supports Kazakhstan’s efforts to become a top 30 global economy by 2050.
美国支持哈萨克斯坦为在2050年成为全球前30强经济体所作的工作。

That includes working to improve Kazakhstan’s business environment,
这包括努力改善哈萨克斯坦的商业环境,

which will create new opportunities for American companies operating there, and provide additional jobs in both countries.
这将为在该国运营的美国公司创造新机遇,并为两国提供额外的工作岗位。

President Trump stressed the importance of fair and reciprocal trade for both countries.
特朗普总统强调公平互惠的贸易对两国的重要性。

The United States values Kazakhstan’s participation in the Central Asia Trade Forum
美国重视哈萨克斯坦参加中亚贸易论坛

and in the Central Asia Trade and Investment Framework Agreement.
和中亚贸易和投资框架协议。

Both countries are working together to bring U.S. products and services to the Kazakhstani people across a range of industries,
两国共同努力将美国多个行业的产品和服务带给哈萨克斯坦人民,

including commercial aircraft, railways, medical services, technology, and energy.
包括商用飞机、铁路、医疗服务、技术和能源。

“Working in common cause, we can advance greater opportunity for citizens in both of our countries,” said President Trump.
“为共同的事业努力,我们能够为两国人民带来更大的机遇,” 特朗普总统说。

“We want a strong, sovereign, and thriving future for Kazakhstan, and for the peace-loving nations of the world.”
“我们希望哈萨克斯坦和世界上爱好和平的国家都能拥有一个强大的、有主权的繁荣未来。”



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:ryan]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>