用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

卷福性感不性感?粉丝说了算!

2014-05-14    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

Benedict Cumberbatch is not comfortable being a sex symbol. The "Sherlock" star even thinks that the entire experience of being perceived that way is "weird, shocking and ... cruel."
本尼迪克特-康伯巴奇不喜欢被当作性感偶像。这个“夏洛克”明星甚至认为被当做性感偶像给他的唯一感觉就是“古怪,震惊,还有点残酷”。

While Cumberbatch denying that he's hot is nothing new, these specific comments come from a recent interview with Polish magazine W Cztery Oczy. He was asked about being seen as a sex symbol following the success of "Sherlock," and the actor had a fair amount to say on the subject.
卷福一直否认他很性感,日前他接受一家波兰杂志《W Cztery Oczy》采访时被问及关于出演“夏洛克”大获成功而被视作性感偶像的问题,作出了一些回应。

"It is weird, shocking ... and cruel," Cumberbatch says. "I have no doubt that Sherlock subdued all his needs, along with sexual ones, to his work ... Apparently fans were OK with that or wanted to comfort me and started repeating that I was sexy until they actually believed I was. I'm harder to convince."
“这有点古怪,令人震惊,也有些残酷。”卷福说。“我不怀疑夏洛克这个角色很有魅力,也折服了不少人。显然粉丝对此很认同,为了安慰我,他们开始宣扬我很性感,并不断地重复,最后连他们自己都相信了。不过我本人并不这么认为。”

Most fans of Cumberbatch are used to this sort of talk from a man who once claimed to have an otter-like face. They still think he's sexy.
不过大部分卷福的粉丝已经习惯卷福一直拿自己那张“驴脸”开玩笑。他们仍然觉得他很性感。



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:floater]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>