用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

英语新闻:蒙古族作家郭雪波指责《狼图腾》篡改蒙古文化

2015-02-27    来源:Sina    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:蒙古族作家郭雪波指责《狼图腾》篡改蒙古文化

Ethnic Mongolian Writer Accuses Wolf Totem of Misrepresenting His Culture

英语新闻:

The recently released film Wolf Totem has been criticized by a Mongolian writer who described the movie's use of wolves to symbolize his culture as "against humanity and fascistic."

Guo Xuebo, a novelist and member of the China Writers' Association, claimed on his blog on Wednesday that "the history and culture of the ethnic group have been tampered with in both the novel and the movie of Wolf Totem where wolves are labeled as the totem of Mongolians."

"Wolves have never been the totem of Mongolians and there's no written record in Mongolian history or literature that suggested so," Guo wrote.

He issued a statement on February 18, a day before the film's debut, saying "greedy, selfish, cold and cruel" wolves are the natural enemy of Mongolians and "promoting their spirit is against humanity and fascistic."

The film - directed by French director Jean Jacques Annaud - is adapted from Chinese writer Jiang Rong's eponymous novel that was published in 2004.

The film follows Beijing-born student, Chen Zhen, who was dispatched to the Inner Mongolia Autonomous Region in 1967 to work. During his adventure, Chen learned about the struggle between humans and nature, as well as the conflict between the culture of the prairie and that of mainstream China. Chen also witnesses the complicated relationships between wolves and humans when he decides to raise a wolf cub.


Max Wang, a producer of the film, told the Global Times that "the wolf totem embodies a spirit, including teamwork and competitiveness, as well as freedom, independence and perseverance."

Wang said that the fact that in the movie wolves help maintain sustainable development on the prairie reflects an order established between humans and animals, which shows the wisdom of Mongolians.

However, Guo told the Global Times that wolves do not play a decisive role in sustaining ecological balance, and it is humans that should take the blame for excessive farming which resulted in the deterioration of environment.

Jiang declined to make any comment when reached by the Global Times.

 


 

相关内容:

电影《狼图腾》热映之际,蒙古族作家郭雪波的一则声明再度引发了关于狼是否是蒙古族图腾的讨论。

郭雪波发表在新浪微博的声明称,“狼从来不是蒙古人图腾,蒙古所有文史中从未记载过狼为图腾!这是一汉族知青在草原只待三年,生生嫁祸蒙古人的伪文化!蒙古人最早信萨满后佛教。狼是蒙古人生存天敌,狼并无团队精神两窝狼死磕,狼贪婪自私冷酷残忍,宣扬狼精神是反人类法西斯思想。我们保留诉诸法律捍卫祖先和民族文化的权利。”

《狼图腾》中的许多细节也被郭雪波质疑,诸如,成吉思汗的战旗是九足神鹰,从无狼旗;“苍狼白鹿”的传说,歪曲了蒙古族经典史籍《蒙古秘史》的开篇一段描述:“孛日帖?赤那与妻豁埃亦?玛阑勒,渡滕吉思而来”,这是一对夫妻人名,孛日帖?赤那的意思为紫色狼,豁埃亦?玛阑勒的意思为花色牝鹿即母鹿,可姜戎把这直接当做真的“苍狼”与“母鹿”,称蒙古人祖先就是狼和鹿。

totem: n.图腾; 图腾形象; 崇拜物

misrepresent: vt.歪曲,误传; 诬告,把…颠倒黑白; 不称职地代表

fascistic: adj.法西斯主义的,法西斯党的

tampered: v.窜改( tamper的过去式 ); 篡改; (用不正当手段)影响; 瞎摆弄

eponymous: adj.齐名的; 使得名的

prairie: n.(尤指北美的)大草原,大牧场

embodies: v.表现( embody的第三人称单数 ); 象征; 包括; 包含

ecological: adj.生态(学)的

(Sina)



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:occupatio]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>