用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

视频新闻:盲人画家 用触摸描绘艺术

2015-03-31    来源:普特编辑部    【      美国外教 在线口语培训

盲人画家 用触摸描绘艺术
Blind artist uses touch to paint a colorful world

【新闻速递】此前从来不知还有画家是盲人,失去了光明的世界如何绘出缤纷的色彩?有人说当上帝为你关上一扇门的时候,同时也会为你打开另一扇窗。John Bramblitt便是打开了那扇窗的盲人画家,11岁那年的他因为一次癫痫发作失明了。结果这反而激发了他对画画的热情,现在他用纹理漆来作画,靠用手触摸就能知道自己画出了什麽。“失明并没有击倒我,我依旧可以画画”John Bramblitt说道“当你失明时,你应该去学习适应它。运用相同的技术画画依旧出现在我的生命中。”

John Bramblitt2007年毕业于北德克萨斯大学,他所有的时间都用于绘画和思考。John Bramblitt绘画的方式与盲人阅读的方式相同,通过触摸纹理而感受。John Bramblitt通过使用一种特殊类型的油漆,在画布上用线条创造属于他的艺术品,他说,每种颜色颜料的手感不一样,这样调色是靠自己触摸的感觉而决定。“有时候人们很难理解我是如何画画的,但这真的很简单”他笑道“这需要耐心”。

“别误会,我依旧面临着很多问题和挑战,我依旧失明,肾脏问题仍然存在,依旧是癫痫患者”John Bramblitt说“唯一改变的是我看待事情的态度,这让所有的事情都变得不同了”。

相关英语新闻:

John Bramblitt is an artist who learned to see through his paintbrush when his world went dark. Before going blind at the age of 30, he had never even painted before. But now his works are talked about around the world, and his experience is inspiring millions.

Bramblitt is an artist whose work is defined by bold and expressive palettes, and speaks volumes. It is hard to imagine that the man behind the colorful paintings is a man who has been living in the dark for over 13 years.

At 30, he suffered complications from epilepsy that left him irreversibly blind.

"When I first lost my sight I was really angry; I was so angry that I wouldn't admit that I was angry. I was angry at everything. The world it seems like everything that was important in my life was taken away from me. I couldn't leave my apartment by my own. I couldn't read, I couldn't write anymore," he said.

Losing his vision was a turning point in Bramblitt's life. He calls it "the deepest, darkest hole." But he eventually climbed out of that hole, by picking up the paint brush.

"I had thought about painting before, it might be horrible to say, but I didn't think I'd be very good at it. When I lost my sight, I thought well I don't have to look at it anyway, so I thought I would give it a try."

"When I first started painting, I never thought of showing it to anybody ever, it's just something that I needed to do, to let it out. If I hadn't lost my sight, I wouldn't start painting. The whole thing of painting is really symbolic. To prove that I still have some sort of perceptions, that I could still see."

Over the course of painting, he realized that every shade of color has its own special textures.

He figured out how to mix colors by feeling the differences between textures in the oils. He also learned how to apply the paint by outlining an image and using his fingers to guide the brush stokes.

Through just his touch, he can see his subjects.

"It seems like it might be different, but the only difference is that instead of light, I use my fingertips. Even the different colors of paint feels different. White is very thick, like toothpaste. And black is runny kind of like oil. So if I want gray it's halfway in between, I can mix the white and the gray until the texture feels a little bit thick and a little bit runny."

He has never seen his own wife or his young son, but it is clear he knows exactly what they look like. His portraits are proof that his fingertips are every bit as perceptive as his eyes once were.

Bramblitt's art is gaining notice in galleries around the world. He can often be found in museums or at schools, teaching his technique and what he has learned about life and color to children.(英文文本 via CNTV)

 重点解析 Key Phrases/Words

1. palette n. 调色板,颜料

2. speak volumes v. 很有意义

3. epilepsy n. [医] 癫痫,羊痫疯

4. irreversibly adj. 不可逆的,不能翻转的  



顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>