用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

新闻小词:53届世乒赛赛果揭晓 中国包揽冠亚军

2015-05-06    来源:21英语    【      美国外教 在线口语培训

53届世乒赛赛果揭晓 中国包揽冠亚军

【相关信息】

第53届世乒赛单项赛3日在苏州落幕,中国队继续创造历史。世界排名第一的马龙终于拿到个人第一个世乒赛男单冠军,对于曾连续三届止步世锦赛四强的马龙来说,这次胜利意义重大无疑,此次胜利后,他与大满贯只差一个“奥运冠军”的距离。不得不提的是世乒赛黑马方博,虽然首次参加世锦赛,但是半决赛4:1击败奥运冠军张继科,最终于马龙争夺冠军,虽然惜获亚军,但表现不俗。而女双实现十四连冠的伟业,冠亚军分别为刘诗雯/朱雨玲和李晓霞/丁宁,而丁宁则在5月2日4:3战胜刘诗雯,夺得女单冠军。

World No. 1 Ma Long from China won his first men's singles world table tennis championship as he defeated teammate and giant-killer Fang Bo 4-2on Sunday. Ma, who was stopped at the semifinals three times in 2009, 2011 and 2013 tournaments, finally seized the best possible chance to get past unknown Fang for the most coveted crown at these championships. While Zhang Jike, Ma's major rival over years, has completed a career Grand Slam of the world championships, World Cup and Olympic singles titles, Ma still needs an Olympic gold medal to finish his own.

Fang could leave with his head held high as the world No. 14 was a true dark horse who stunned world No. 2 Xu Xin in the fourth round and then the twice defending champion Zhang Jike in the semifinals. The 23-year-old Fang managed to steal two sets and produce some dicey moments in others while playing against the 26-year-old Ma. But a much more experienced Ma could always raise his game much above the level and pulled away when it counted.

【马上学】

马龙离大满贯只差一个“奥运冠军”,大满贯的英文是Grand Slam.

通常指某位选手在一个赛季中包揽各大重要比赛的冠军。例如:Will France win the grand slam this year? (法国队今年能获得大满贯吗?)

乒乓球比赛可分为单打(singles),双打(doubles),混双(mixed doubles)。上文提men’s singles是男单,女单则是women's singles. 男双、女双则为men’s/women’s doubles.



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>