用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

鹿晗效应:鹿晗登福布斯名人榜

2015-05-15    来源:Sina    【      美国外教 在线口语培训

Post-90s shines in 2015 Forbes China Celebrity 100 list
鹿晗上福布斯名人榜 成首位华人90后封面明星


近日,福布斯发布2015年中国名人榜,90后男星鹿晗首登榜单,排名第37位,也成为登上《福布斯》中文版封面的第一位华人90后明星。据悉,此次榜单出炉是福布斯选取了30岁以下最炙手可热的男明星,通过百度大数据量化(2014年3月至2015年2月)一年间的影响力排名,形成该榜单。鹿晗凭什么入选“福布斯中国名人榜”的呢?

据《福布斯中文网》4月21日宣布,他创造了吉尼斯单条微博最高评论纪录,在鹿晗25岁生日那天,以4200万的惊人数字再次刷新记录;处女作电影《重返20岁》收获3.7亿票房,创造了中韩合拍片历史的最高票房记录;而由他拍摄封面的杂志也总能在第一时间卖到脱销。

As in the year before, Chinese actress Fan Bingbing kept up her lead on the 2015 Forbes China Celebrity 100 list with singer-songwriter Jay Chou and actor Nicholas Tse coming in second and third respectively.

But more remarkable is the meteoric rise of young Chinese idol Lu Han to the list, a symbol of a new force in Chinese entertainment circles, ranked 37th .

He is the first post-90s celebrity to make the Celebrity 100 list.

Moreover, it only took him five months to make it onto the list.



Lu debuted as a member of the South Korean-Chinese boy band EXO in 2012. After terminating his exclusive contract with SM Entertainment for unfair treatment, he has pioneered his own career in music and film since October 2014.

ADVERTISING3 3 As of August 5, 2014, Lu Han has become the Guinness World Record holder for the "Most Comments on a Sina Weibo Post".

The annual Forbes China Celebrity 100 list ranks the most influential entertainment and sports celebrities from mainland China, Hong Kong, and Taiwan. The list is based on income and exposure rate in magazines, newspapers, TV shows as well as online.


顶一下
(18)
85.7%
踩一下
(3)
14.3%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>