用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

新闻小词:高官承认受贿 国际足联再添风云

2015-06-08    来源:21英语    【      美国外教 在线口语培训

高官承认受贿 国际足联再添风云

【Related News】

前国际足联(FIFA)高官、美国联邦调查局(FBI)线人查克•布雷泽于北京时间6月4日承认,他和其他一些国际足联执委在决定1998年和2010年世界杯举办权的投票过程中存在受贿,使相关国家通过行贿手段取得了世界杯主办权。

Former top FIFA official Chuck Blazer has admitted that he and others on the executive committee agreed to accept bribes in connection with the choice of South Africa as 2010 World Cup hosts.
 
The admissions come in a newly released transcript from a 2013 US hearing in which he pleads guilty to 10 charges. The US Justice Department alleges they accepted bribes and kickbacks estimated at more than 930.36m RMB over a 24-year period.

 

【Key Points】
 
“行贿”除了可说bribe, 还可生动地表达为grease one's palmoil one's palm, 如:He greased the mayor’s palm to get that project.

Bribe的名词形式是bribery.
 
国际足联最近真是风云不断,在布雷泽认罪之前,国际足联主席布拉特于6月2日宣布辞职。
 
Sepp Blatter hit the headline again on Tuesday (Jun 2)(写明具体日期)by unexpectedly announcing that he would step down as FIFA president just four days after he was re-elected for the fifth term. 
 
辞职之后,外界便纷纷开始对变更世界杯承办权的猜测2018年世界杯原定于俄罗斯承办,2022年为卡塔尔。但检方也在调查国际足联在俄罗斯和卡塔尔举办世界杯的决定。俄总统发言人称,莫斯科正在积极推进世界杯比赛的准备工作。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>