用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

塘主被人承包了:张翰古力娜扎公布恋情

2015-08-10    来源:普特编辑部    【      美国外教 在线口语培训

塘主被人承包了:张翰古力娜扎公布恋情

【热点翻译】

昨日,张翰在自己的微博上放上了一张与古力娜扎的热吻照,公布与其的恋情。瞬间刷上了话题榜。

网友直呼:吓死宝宝了...

早前就被爆在一起的痕迹,但两人始终不承认恋情,让古力娜扎饱受争议,十分委屈。

她曾引用白岩松的一段话暗指与张翰恋情被曝光后自己的生活陷入了一团乱麻,更在《偶像来了》节目中哭诉自己的委屈。如今公开恋情,也算是对之前传闻的一种交代。

虽然没有任何浪漫的告白话语,仅发了张图片和几个表情(据了解张翰属鼠,娜扎属猴),但这恩爱秀地简直是闪瞎了众人的双眼。

塘主已经名草有主了,你还期待谁来给你承包鱼塘?

那么,问题来了,公开恋情在英语里面怎么说?

将感情公之于众,可以用(be) in the open / become public.

If we come out in the open, then no one has anything to say.
如果我们公开恋情的话, 没人还能说什么了。

When his real-life relationship became public, many fans felt disappointed.
当他现实中的恋情公开之后,许多粉丝都感到十分沮丧失望。

当然,类似的表达还有很多,例如:

1. admit dating 承认两人在约会/恋情

Fan Bingbing and Li Chen admit they are dating.
范冰冰和李晨承认他们的恋情。

2. confirm the relationship 确定关系

Liu Yifei and Song Seung Heon confirmed their relationship.
刘亦菲和宋承宪确定了恋爱关系。

3. reveal 揭露,显示,公开

The Don Jon star revealed he's been seeing someone special.
《唐璜》男主(约瑟夫)公开自己已遇到心仪的姑娘。

除此之外,两个人“热恋”要怎么表达?

1. (completely) smitten with 神魂颠倒,爱地缠绵,你侬我侬

She is completely smitten with her new boyfriend.
她与她的新男友简直爱地痴缠。

2. head over heels 神魂颠倒, 完全地,全部地

Scarlett is head over heels in love with Sean.
斯嘉丽被肖恩迷得神魂颠倒。

3. madly in love 疯狂地爱着

We fell madly in love.
我们疯狂地相爱了。

塘主已经被人抱走了,那要强调一个人名草/名花有主了应该怎么表达:

1. off the market 原意: 已经下架了

Sorry, ladies-Zhang han is off the market.
对不起了姑娘们,张翰已经名草有主。

2. someone is spoken for. 某人已经有对象了。

She is already spoken for.
她已经名花有主了。

3. She/He is taken.

He is cute, but he is taken.
他的确很可爱,但是他已经有主了(有女朋友了。)

好啦好啦,最近公布的恋情简直不要太多~无论怎样都祝福两个相爱的人(love birds)能够幸福美满。不过,可以少秀点恩爱(PDA:Public Display of Affection),不然还不知要虐哭多少单身汪...

(本文由普特编辑部整理翻译 若需转载请注明出处)



顶一下
(17)
94.4%
踩一下
(1)
5.6%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>