用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

热点翻译:范玮琪阅兵日晒娃遭网友狂喷

2015-09-06    来源:普特编辑部    【      美国外教 在线口语培训

台湾歌手范玮琪阅兵日晒娃遭网友狂喷

【Related News】

9月3日,在举国同庆抗日战争胜利70周年之际,台湾艺人范玮琪因在网上晒出自家双胞胎儿子的照片而被网友群起攻击。

虽然很快范范将照片删除,但是依旧没有躲过网友的声讨。而随即,范范在微博上向大家道歉表示“真是对不起,让大家不高兴了。”

但是即便如此,网友似乎并不买账,并将此事上升到了政治高度,批判此为其不爱国的行为。

你以为事情到此结束了?并没有...在微博上选择沉默的台湾艺人,如大S,黑人陈建州,SHE, 陈乔恩,林志玲,蔡康永等,也因为没有“发声”被网友扣上了“没有国家荣誉感”,“你到底是不是中国人”的帽子,致使台湾艺人的微博成为重灾区...同时受到攻击的也不乏内地艺人赵薇等。

以下是来自Global Times 的报道:

A Taiwan singer apologized on Friday after being accused of being unpatriotic for making Weibo posts unrelated to the nation's high-profile military parade on Thursday, provoking concerns over extreme nationalism in the country.

"I'm sorry for posting a picture of my sons, upsetting some of you," wrote Christine Fan Wei-chi on her Weibo post on Friday. The post came after the singer posted her twin babies' picture on Thursday, which triggered wide criticism for being unpatriotic, as China celebrated the victory of the War of Resistance against Japanese Aggression (1937-45).

【Key Points】

1.be accused of 因...而遭到指责,指控。

例:The government was accused of incompetence.
政府因无能而遭到指责。

2. 上文中的"unpatriotic"是指不爱国的,无爱国之心的,其反义词"patriotic"则表示爱国主义,爱国之心。而"nationalism" 则表示国家民族感,国家/民主主义。

原本发不发微博,发怎样的微博,是属于个人的自由与权力。仅凭发不发微博就断定一个人是不是爱国,这种未免有点太过武断(arbitrary) .

明星也好,名人也罢,公众人物遭受声讨,网络霸凌都不是一次两次了。还记得天津事件马云的“逼捐门”么?

3. 而我们常说的网络暴力,网络霸凌则可以用"cyberbullying"这个单词。(动词则用cyberbully

Taiwain singer Fan weiqi and several celebrities from Taiwan have been cyberbullied.
台湾歌手范玮琪以及来自台湾的众多名人均遭受到了网络暴力。

以下是微博遭遇沦陷的一些艺人的微博(部分):

蔡康永的微博

黑人陈建州的微博

林志玲的微博

SHE赛琳娜的微博

陈乔恩的微博

赵薇的微博

【热点话题探讨】对于此类的网络事件,网友们的声讨到底是道德绑架还是个人自由?没有发微博是不是就活该被万人虐?你怎么看?

(本文由普特编辑部原创翻译 若需转载请注明出处)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>