用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

趣闻乐见:头上长草已经OUT了 头顶炒菜才是王道

2015-09-24    来源:21英语    【      美国外教 在线口语培训

 头上长草已经OUT了 头顶炒菜才是王道

 
时尚总是瞬息万变,让人琢磨不透。如果头上长草可以让人看起来萌萌哒,那么头上别鸡翅、五花肉、包子、西兰花是为了让别人看到自己“口水直流”么?
 
最近淘宝热卖的食物发夹让歪果仁都震惊了,谁还敢说中国人没有想象力?
 
Last month, plastic hair plants took over China as the new fashion trend.
 
But in the world of fashion, one week you’re in and the next you’re out. And the Chinese Internet has decided to prove that by quickly brushing aside the “old” trend and upgrading to the next level: plastic food clips.
 
While most Internet users have been quite shocked by the stunt, the self-proclaimed inventor says on the store’s Taobao product page they have their hands full producing more clips because of the high demand.
 
【Key Points】
 
五花肉、鸡翅、排骨神马的戴在头上真的能好看?其实都是商家吸引消费者的噱头。原文中的stunt指“引人注意的花招,噱头”。除了“商业噱头”,还有“宣传/促销噱头”(publicity/ promotional stunt)等。此外,stunt还有“电影特技”的意思。
 

 

 

美女亲试鸡翅、基围虾发夹。
 


淘宝热卖,一盘菜。
 

 


 

荤素搭配更美味。


顶一下
(8)
53.3%
踩一下
(7)
46.7%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>