用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

《福布斯》已故名人收入榜MJ居首

2015-11-02    来源:21英语    【      美国外教 在线口语培训

 《福布斯》已故名人收入榜MJ居首

 
【Related News】
 
尽管音乐天王迈克尔•杰克逊已经故去数年,但是他对于现在世界的影响力依然不小。在众多已故的名人之中,杰克逊的收入仍然是最多的。
 
听起来有些奇怪对不对?逝世的人还能挣钱?没错,福布斯公布了2015年已故名人收入榜,迈克尔•杰克逊以1.15亿美元(约7.3亿元人民币)名列榜首,是排名第二的“猫王”埃尔维斯•普莱斯利(5500万美元)的两倍多。这已经是杰克逊连续第三年排名榜首。1.15亿美元的巨额收入来自于太阳马戏团推出的《迈克尔•杰克逊独一无二》演出以及唱片销售等。
 
排名3-10位的已故名人分别是:(单位为美元)
  
3. 查尔斯•舒尔茨(《史努比》作者)4000万
  
4. 鲍勃•马利(牙买加歌手,雷鬼乐鼻祖)2100万
  
5. 伊丽莎白•泰勒 2000万
  
6. 玛丽莲•梦露 1700万
  
7. 约翰•列侬 1200万
  
8. 爱因斯坦 1100万
  
9. 保罗•沃克 1050万
  
10. 贝蒂•佩姬(模特)1000万
 

 
Michael Jackson is now topping Forbes list of the world's top-earning dead celebrities for the third year in a row.
  
The singer's estate has raked in 115 million US dollars over the past 12 months, which is more than double that of Elvis Presley, who was second in the list.
  
Elizabeth Taylor is in fifth place.
  
Late Beatles front-man John Lennon is in 7th place.
 
“Fast and The Furious” star Paul Walker is a new entry into the list at position number nine.
  
Walker, who died in a car accident in 2013, is estimated to have raked in around $10.5 million through his films.
 
【Key Points】
 
明星在生前投入到了很多产业之中,而产业的赚钱能力会在明星死后延续。
 
英文中,可以用late或者deceased表达“已故的”。
 
例:It was incredible. Hundreds of people from all walks of life came to pay their last respects to the deceased leader.
 
难以置信的是,数百名各行各业的人前来凭吊这位已故领导。

【本文来源:21英语网】


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>