用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

新闻小词:12分钟破百亿 双十一你剁手了么?

2015-11-12    来源:21英语    【      美国外教 在线口语培训

12分钟破百亿 双十一你剁手了么?

【Related News】

又到了一年一度的双十一!当然,虽然名为“光棍节”,但是想必很多小伙伴们是不会顾及单身汪的死活的。毕竟,双十一最明确的主题只有一个:买买买!
 
据阿里巴巴统计,在双十一活动开始12分28秒后,天猫的交易额就达到了100亿元人民币,而去年双十一时,冲破百亿门槛用了38分28秒。
 
在双十一活动开始前,天猫方面还筹备了盛大的晚会,各路明星云集,影响力直逼春晚。节目期间,观众可以通过手机微信摇一摇获得商品优惠券或折扣。

天猫的老对头京东同样筹备了一场大型晚会,希望在双十一正式开启前就吸引用户的注意力。电商为了双十一煞费苦心,观众们纷纷感叹,天猫用一台晚会做广告也真下血本,这是叫我们边看节目边剁手啊!

Alibaba Group saw its gross merchandize volume breaking last year's record within half a day after the 24-hour online shopping festival kicked off on Nov 11.
 
Alibaba saw its gross merchandise volume reach 10 billion yuan within 12 minutes and 28 seconds after the 2015 Tmall Global Shopping Festival started on Nov 11. Last year, it took 38 minutes and 28 seconds to reach that mark.
 
Prior to the main Singles' Day event was a star-spangled extravaganza set to rival the Spring Festival Gala on China Central Television. According to Alibaba, viewers can watch the gala at 8:30 pm on Tuesday, on television, tablets and mobile phones. Moreover, they can also win coupons and discounts on items by shaking their smartphones during the broadcast.
 
The new model of this kind of "from TV to online" gala has quickly caught on in China's hyper-competitive e-commerce industry. JD.com Inc, Alibaba's biggest rival in e-commerce, also held a gala to lure customers before Nov 11.

 
【Key Points】

双十一各种眼花缭乱的促销让小伙伴们成了剁手党(hands-chopping people:big online spenders who self-mockingly say that they would like to chop their hands off after buying too much online.),英文中比较接近接近的词汇是shopaholic(购物狂)。

例:You girls are all shopaholics.
你们这些姑娘都是购物狂啊!

图文来源:21英语



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>