用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

王宝强怒斥肇事者 亲人遭遇车祸离世

2015-12-15    来源:普特英语编辑部    【      美国外教 在线口语培训

王宝强怒斥肇事者 亲人遭遇车祸离世

【Related News】

前几日,王宝强怒发微博,称自己家人遭遇车祸身亡,肇事者为酒后驾车且逃逸。

面对突如其来的车祸,和亲人的离世,让王宝强忍不住在微博上面爆粗。

而过世的家人,则是王宝强的弟妹,于返家途中不幸发生意外。

肇事者共有三人,目前仅有一人投案,而另外两人举家逃逸,不知所踪。

酒后不开车,开车不喝酒。这本应是自觉的事情,但仍有人选择忽视。不仅造成他人的伤害,也是对自己及家人的不负责。

凶手一定会被绳之于法,也望不幸离去的人能够安息。

以下来自王宝强微博:

王宝强发表的声明:

car accident n.交通事故,车祸

栗子:

A car accident caused by a drunk driver.
一酒后驾车司机引起的车祸。

酒后驾车的表达:

1.drunk driving

【栗】

He was arrested on suspicion of drunk driving.
他因涉嫌酒后驾车而被捕。

2.DUI 【全称:driving under the influence (of alcohol)】

Man gets pulled over by cops for DUI.
男子因酒驾被警察拦下来。

pull someone over,是指“警察示意...路边停车”。

3.driving while intoxicated

Driving While Intoxicated (DWI) is a serious crime with costly punishments and effects.
酒后驾车属于严重违法行为,会带来金钱的处罚及严重的影响及后果。

4.hit and run 肇事后逃逸

5.警察检查是通过breath alcohol test(酒精呼气测试),必要时也会采取blood test (血液检测)。

如若自己或是朋友喝了酒,一定不要酒驾,请选择代驾司机(the designated driver),这是对饮酒者与路人的安全负责。也是对生命的尊重。



顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>