用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

盗墓电影《寻龙诀》首日破亿 小伙伴们看了么?

2015-12-21    来源:普特英语编辑部    【      美国外教 在线口语培训

 'Lost Legend' breaks records

盗墓电影《寻龙诀》首日破亿 小伙伴们看了么?
 
随着《鬼吹灯之寻龙诀》电影的上映,盗墓题材再次进入观众眼帘,而《鬼吹灯之寻龙诀》仅上映两日,根据相关统计来看,截至20号晚18时,这部魔幻动作巨制在大陆已经突破七亿票房大关。
 
仅周五上映当天,该片票房就高达1.68亿元,周日持续快速增长,并刷新包括国产3D电影“午夜场”最高票房等7项记录。。
 
剧情简介:20世纪80年代末,胡八一(陈坤饰)、王凯旋(黄渤饰)和Shirley杨(舒淇饰)在美国打算金盆洗手,本来叱咤风云的摸金校尉沦为街头小贩,被移民局追得满街跑。胡八一与未婚妻Shirley移居美国想从此过上普通人的生活,谁知在婚礼前夕却发现自己二十年前死在‘百眼窟’的初恋女友丁思甜(杨颖饰)当时念念不忘的彼岸花居然再次出现!胡八一、王凯旋、Shirley杨决定再入草原千年古墓
After only two full days in cinemas, Chinese fantasy-action film Mojin - The Lost Legend earned 700 million yuan ($108 million) at the Chinese mainland box office by 6:00 pm Sunday, according to Chinese box office website cbooo.cn. 
 
Hitting cinemas on Friday, the film earned 168 million yuan on opening day, accounting for 73.46 percent of all domestic box office earnings.
 
Ticket sales continued to rise on Saturday as the film earned another 224 million. The film has broken several records for the Chinese mainland including highest midnight screening box office for a domestic 3D film.
 
Industry insiders estimate that it's highly likely Mojin - The Lost Legend will break the 2.44 billion yuan total box-office record Monster Hunt set in July.
 
 
( 欧美版预告片 )
 
Mojin - The Lost Legend was adapted from the last four volumes of the hit Chinese tomb-robbing book series Ghost Blows Out the Light by author Tianxia Bachang. It stars a cast of Chinese A-listers, including Huang Bo, Chen Kun, Shu Qi and Yang Ying. 
 
The series has been immensely popular since the first novel was published online in 2006. The first book in the series was also adapted into a feature film, Chronicles of the Ghostly Tribe. Hitting cinemas back in September, Chronicles saw only mediocre box office results, earning a total of 682 million yuan to date.(Global Times )
 
 看新闻学单词:

让安吉丽娜·朱莉名声大噪的《古墓丽影》的英文名就是Tomb Raider此外,grave-robber也有此意。而古墓里的古代文物( ancient relics)一般是陪葬品(mortuary objects),比如秦始皇兵马俑(Terra-cotta warriors and horses)


顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
相关文章列表
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>