用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

惊天颜值:Sunshine组合首次受访 不受负面评论影响

2016-02-19    来源:普特英语编辑部    【      美国外教 在线口语培训

 Sunshine组合首次受访 不受负面评论影响

 

【Related News】
 
话说,春节期间,一横空出世,名叫"sunshine"的女子组合一夜间在网络爆红(go viral online),而这个组合则由五个高一的女孩纸组成,分别是队长(leader) Abby,队员(group members) Cindy, Dora, Nancy 以及Cheryl.
 
网友戏称:“传说中的女版TFBOYS”,你真的确定么...
 
大多数网友表示:颜值低,丑哭,唱功堪忧,与那些颜好身材好的偶像团体对比,简直不是一个画风...当然,也有网友表示:这么小,有梦想不是挺好的嘛,每个人都有追梦的权利,你们有什么资格酱紫说别人...话说回来,你们还缺P图的不?
 

 
最近,她们也首次接受了家乡电视台安徽亳(这个字念bó造么)州农村频道的专访,表示当初成立组合是因为大家有共同爱好,那就是唱歌,没想到朋友把照片传到网上就火了。这个组合没有经纪公司(Agency),团员们表示不会受到网络评论的影响,会一直坚持下去。
 
普大看完专访赶脚挺好的,觉得几个女孩纸脑袋还是挺清晰的,挺淡定,没有被爆红冲昏头...也没感觉到恶意炒作神马的,也可能是普大年纪小,还不懂
 
(专访奉上)
 
为什么爆红?这是个谜思...
 
“网络迷因”(又称“网络爆红”)指某个理念或信息迅速在互联网用户间传播的现象。这样的信息有点类似于“圈儿内笑话”,也就是只有大批互联网用户知晓的、最前沿的、引人关注的信息。英语叫做"An Internet meme".
 
颜值真有那么低?
 
这是一个看脸的社会,学了那么多赞扬颜值高的词汇,那么我们怎么委婉的表示“长相平平”“其实很一般”的意思呢?切勿用ugly!!这是一个非常不礼貌的表达,是非常!你可以尝试下,下面这些表达:
 
1. Plain-Jane
 
Plain作形容词时有“简单、朴素”之意。而英语的世界里,Jane这个名字也很普通。两个词合在一起,用来形容妹纸“相貌平平”、“不起眼”。
 
例:She's indeed a plain-Jane.
她长得真的很一般。
 
2. Average
 
Average只能说颜值达到平均分了,average face可以理解为“大众脸”,average-looking意思是“长相一般”。
 
例:She's an average-looking girl.
她是一个长相很普通的妹纸。
 
3. Homely
 
Homely可以形容女性热情友好,特别居家。但这个词一旦用在长相上,就没那么友好了,它的意思是“不好看”、“没吸引力”。
 
例:She has a homely face.
她长相一般。
 
4. Be no oil painting
 
说人家不好看,英国人最爱拐弯抹角。Be no oil painting,是不是特别含蓄?可它还真是用来八卦颜值哒!
 
例:His new girlfriend is no oil painting.
他新交的女朋友真难看。
 
5. Not good-looking
 
其实美也不一定非要拼颜值,长得不美,可以有气质、可以心灵美。所以,英文里的ugly还是免了吧!嘴上留情说人家“不漂亮”,还可以用not good-looking.
 
例:She was not exactly good-looking, but definitely attractive.
她不算漂亮, 但确实很有魅力。


顶一下
(7)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>