用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

英国人也知道中国有个假唱歌手叫萨顶顶了

2016-02-24    来源:普特英语编辑部    【      美国外教 在线口语培训

现在连英国人都知道中国有个假唱歌手叫萨顶顶了

2月22日晚,网友通过微博曝萨顶顶在“2016星光璀璨-元宵节晚会”上假唱的视频,视频中,远远的听上去音色非常的好,有种空灵的感觉,但是画面拉近一看,话筒尽然都拿反了,她自己也许注意到了,赶紧换另一只手赶紧把话筒转过来,还似乎露出不好意思的笑继续演唱,整段画面看上去非常的搞笑。视频曝光后,网友纷纷留言调侃不负责任的假唱,称:“这个厉害,话筒拿反也能唱,有超能力吧?”“假唱的最高境界,我服。”“360度旋转假唱。”“人家只是秀一下转话筒特技,不要这样嘛!”

而萨顶顶随后她在自己微博上调侃“下次演的更精细些”。直接正面回应了假唱,打了自己的脸,也打了CCTV的脸哦...现在萨顶顶假唱,连英国人都知道了~

英语新闻:

Painfully awkward moment Chinese singer exposes her lip-synching sham by holding her microphone UPSIDE DOWN

-Sa Dinging makes embarrassing error on Lantern Festival Gala broadcast.

-Popstar smiles sheepishly in video before quickly correcting mistake.

-Since 2009, China has fined lip-synch stars after Beijing Olympics fiasco.

A well-known Chinese popstar accidentally revealed she was lip-synching instead of singing during a televised concert by brandishing her microphone the wrong way around.

Sa Dingding, a 32-year-old folk singer-songwriter from Inner Mongolia, was performing yesterday at the Lantern Festival Gala broadcast on channel CCTV 15 when the embarrassing faux-pas occurred, according to a report by People's Daily Online.

In 2009, China introduced a national ban on lip-synching by its pop stars following the controversy over the opening ceremony of the Beijing Olympic Games, along with the promise of a hefty fine.

Opening the song with a section of interpretive dance, the star only realised she was holding her microphone upside down when she began singing.

The video shows Sa smiling sheepishly as she quickly reverses her mistake before carrying on with her performance like a true professional as if nothing had happened.

After the broadcast ended, Sa reportedly took to Sina Weibo to tell her 1.6 million followers: 'Next time I'll sharpen up my acting skills'.

However, the post does not exist on Sa's account this morning. It's unclear whether or not she has taken it down.

Some internet commenters were not surprised, believing lip-synching is not uncommon in China.

One user 'Chen Jianqiang' wrote: 'How many singers don't lip sync in China? It would be news if Sa Dingding doesn't lip sync.'

Others on Weibo argued Sa Dingding made her error on purpose to expose that she was asked to lip-sync by the director of the show.

'Tu'er Joker' said the whole thing was a setup: 'It was definitely deliberate. She could have felt the microphone in her hand'.

Performing on the star-studded show alongside Sa were a veritable whos-who of Chinese pop talent, including the popular TFBOYS boyband who unveiled their highly-anticipated new single.

Sa, who released her sixth LP 'The Butterfly Dream' in November last year, is known to sing in languages including Mandarin, Sanskrit, Tibetan, as well an imaginary language of her own creation.

In 2008 she won a World Music award from BBC Radio 3, being voted as the best singer in Asia and the Pacific.

Two famous Chinese starlets were handed a total fine of 80,000 yuan (£8,700) in January 2010 for miming during a staged concert in Sichuan, central China.

One of the pair, Fang Ziyuan, made an almost identical mistake to Sa by holding her mic the wrong way up for half of her performance. (英文文本 by dailymail)

词汇解析:

1. lip-synching sham 假唱

lip-synch 假唱

synching n. 对口型

2. UPSIDE DOWN adv. 倒置地,颠倒地

3. Lantern Festival 元宵节

4.【sheepishly】 adv. 羞怯地;愚蠢地;局促不安地

词根【sheepish】ADJ If you look sheepish, you look slightly embarrassed because you feel foolish or you have done something silly. 困窘的

I asked him why. He looked a little sheepish when he answered.
我问他为什么。他回答时看起来有点困窘。

5. 【faux-pas】a socially awkward or tactless act 踏空,失足;失算,失策,过失

6. a hefty fine 高昂的罚款

【hefty】

1).ADJ Hefty means large in size, weight, or amount. 庞大的; 沉重的

She was quite a hefty woman.
她是个相当高大的女人。

2). ADJ A hefty movement is done with a lot of force. 有力的

Max grabbed Sascha's hair and she retaliated by giving him a hefty push.
马克斯抓住萨夏的头发,她回敬他猛的一推。

7. interpretive adj. 解释的;作为说明的

8. Next time I'll sharpen up my acting skills. 下次我会演的更精细些

9. sharpen up 使……更敏锐;认真思考

10. Lip-synching is not uncommon in China.在中国假唱现象很普遍。

11. The whole thing was a setup.整件事就是一个圈套。

12. It was definitely deliberate. 很明显是故意的。

13. 【veritable】 :ADJ You can use veritable to emphasize the size, amount, or nature of something. 名副其实的,表示强调

...a veritable feast of pre-game entertainment.
…一场名副其实的赛前娱乐盛宴。真正的,名副其实的

其他媒体报道:

This Chinese Singer Was Caught Lip-Syncing In A Cringeworthy Slip Up

When performers make mistakes onstage, they tend to recover pretty quickly. Adele, for example, bounced back from technical issues during her performance at the Grammy awards earlier this month. But some snafus are more than technical errors — and that's something one Chinese singer recently learned the hard way.

Sa Dingding, a Chinese folk singer, was performing during the country's Lantern Festival Gala on Monday when she — and members of the audience — realized how obvious her lip-syncing was. The telltale sign? She was holding her microphone upside down, China's People's Daily reported. Dingding tried to flip the mic over, but the damage had been done — and it had aired live on China's CCTV-15.

Lip-syncing is more than just frowned upon in China, too. The country banned the practice after a singer was caught lip-syncing during the 2008 Beijing Olympics opening ceremony, The WorldPost reports. Repeat offenders of the lip sync ban could lose their licenses to perform.

To her credit, Dingding appears to be taking the misstep in stride. The singer reportedly joked on her Weibo account that she'll improve her acting skills next time, according to Yibada.(by Refinery29.com)

1. 【slip up】PHRASAL VERB If you slip up, you make a small or unimportant mistake. 疏忽; 出差错

There were occasions when we slipped up.
我们有疏忽的一些时候。

2. 【Cringeworthy】=cringe-making

ADJ causing feelings of acute embarrassment or distaste 使非常难堪或厌恶的

3. 【snafu】N-COUNT If you describe a situation as a snafu, you mean that it is disorderly or disorganized and that it is usually like this. 无秩序的; 混乱的

Her internship was cut short because of a technical snafu.
因为技术事故,她的实习期缩短了。

It may be the judge's fault. It may be a lawyer's fault. It may be a procedural snafu.
这可能是法官的错误,或许是律师的问题,也可能是程序上的混乱。

4. 【telltale】ADJ Something that is described as telltale gives away information, often about something bad that would otherwise not be noticed. 泄露内情的

Only occasionally did the telltale redness around his eyes betray the fatigue he was suffering.
只有在他眼周发红的时候才偶尔显出他有多么疲劳。

(本文由普特英语听力编辑部整理,转载请注明出处)



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>