大乌龙!《哆啦A梦》在法国未被禁播

作者:admin

来源:

2016-3-7 11:00

Doraemon ‘banned’ in France, alleges Japanese writer大乌龙!《哆啦A梦》在法国未被禁播

有多少人的童年记忆满满的都是动画片和漫画书?
还记得学校门口的租书屋,几毛钱就可以在那看一下午的《哆啦A梦》、《柯南》、《犬夜叉》……
好吧,小编又暴露年龄了。。。
然而,近日,日本作家在节目采访中透露,法国禁播《哆啦A梦》,而禁播的理由竟然是:因为大雄是个在 生活中一遇到问题,就求助叮当猫的“废柴“形象。
然而,后续的报道好像给了一记响亮的耳光。
打开法国哆啦A梦官网的「电视」一栏,明确列出《哆啦A梦》于法国当地的播映时间,确实仍在播出中。再打开法国「BOING」电视台查询节目表,也可以发现 2005 年版(水田版)的《哆啦A梦》仍大方列在节目表上,证明仍正常播映中。因此,所谓「《哆啦A梦》在法国被禁播」云云,纯属子虚乌有。
A Japanese writer alleged during a TV interview that the anime classic Doraemon has been "banned" by education authorities in France over concerns it has a negative influence on children.
However, there are currently no reports or other evidence online suggesting a ban on the cartoon in France.
Hitonari Tsuji, a France-based composer, writer and director, made the claim when asked how Doraemon, the rotund robot cat with a pouch of magic tools, was received in France during a recent appearance on a Japanese talk show.
Japan's Ministry of Foreign Affairs commented on Tsuji's claim, stating they "haven't heard about Doraemon being banned in France," Taiwan-based ETtoday reported Friday.
During the interview, Tsuji claimed French education authorities have dubbed the long-running cartoon inappropriate for children.


Specifically, his human sidekick, Nobi Nobita, sets a poor example for children because of his over-reliance on the cat's powers when facing difficult situations.
Tsuji did not elaborate further on the alleged ban.
Not only are translated episodes of the cartoon are available on YouTube, Doraemon is also currently broadcast on TBS affiliate Boing TV, an international French-language cartoon channel.
The only recently reported "ban" of the cartoon came in February 2013, when authorities in Bangladesh blocked Hindi translations of Doraemon from airing over fears it would hinder children from learning their native language.(Source:ETtoday)
anime:动漫
ban:禁播
negative:负面的
claim :声明
comment:评论
sidekick: [俚] 死党
elaborate :详述