用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

视频:小李子莱昂纳多现身北京宣传电影《荒野猎人》

2016-03-22    来源:CNTV    【      美国外教 在线口语培训

摘要:3月20日下午,小李子莱昂纳多飞抵北京为电影《荒野猎人》宣传造势,他就是凭借《荒野猎人》赢得了第88届奥斯卡影帝。这是他第一次来在中国宣传电影。在发布会上,莱昂纳多还用毛笔写下了自己的中文昵称:小李,还是地道的楷体!

讲到电影《荒野猎人》,莱昂纳介绍说,“我们用了很多写实的手法,9个月拍摄全部采用自然光。虽然每天只能拍一个小时,但要进行9个小时的彩排。”就像在奥斯卡颁奖典礼中提到的“环保”话题一样,在发布会现场回答相关问题时,他表示中国和美国在环境保护中应该承担更大的责任。他相信中国将是环保运动的英雄,在扭转气候变化问题上也有机会改变世界。

Leonardo DiCaprio promotes movie 'The Revenant' in Beijing

Actor Leonardo DiCaprio is in Beijing to promote “The Revenant,” the movie that earned him his first Best-Actor win at the recent Oscars. He talked about climate change and China’s relationship with renewable energy.

This is the first time DiCaprio has promoted a film in China. At the press conference, he recounted the hardships he had to face while filming.

“There was many different sequences that were incredibly challenging. I think that what was so unique about this movie, which is different than any other movie that I have ever done in my career, was the fact that we rehearsed all day long for eight to nine hours a day,” DiCaprio said.

“And then we would only shoot the film in natural light, which gave us about an hour and a half to two hours a day as the sun was setting, to be able to put on film everything that we worked on for the entire day.

“So that gave us a lot of adrenaline and added a lot of tension to the film-making process, and it give us an excitement, but it was a challenge to try to pull out some of the very complex sequences that the director wanted us to do within that hour-and-a-half time frame.”

DiCaprio is one of the most popular Hollywood actors in China, mainly because of his performance in “Titanic,” one of his few films that have been shown in mainland cinemas.

视频如果无法播放请点击这里

The actor and environmentalist, who called for action to combat climate change during his Oscar acceptance speech last month, was optimistic China could shift toward renewable forms of energy to reduce carbon emissions.

“As we all know, the United States and China are the two biggest contributors, and I think that China has made radical movements forward as far as alternative energy and ways to be sustainable,” DiCaprio said.

“I really think that China can be the hero of the environmental movement, they can be the hero of the climate change movement. They have an opportunity to change the world, and I have all the confidence in the world that that is their intention.”

“The Revenant” opened with an impressive U.S.$33 million in its first three days in China, lifting the worldwide total to nearly U.S.$500 million.

词汇

renewable energy:energy derived from sources that do not use up natural resources or harm the environment 再生能源;可更新能源

incredibly adv. 难以置信地;非常地

adrenaline 1.【生物化学】肾上腺素/ 2.[比喻](突发性的)一阵兴奋(或激动、愤怒、焦急等);刺激(或促进)因素;刺激物,激励物;兴奋剂;激动感,紧张感[亦作 adrenin(e)]

百科:《荒野猎人》讲述了19世纪一名皮草猎人被熊所伤并被其他猎人抢走财物抛弃荒野,猎人经历痛苦奇迹存活后开始复仇的故事,为塑造男主形象小李子莱昂纳多不仅专门学习使用毛瑟枪、在野外生火,还找了一位精通古代治疗技术的医生学习,并且学会了两种印第安语言。该片在2016年1月获得第73届金球奖剧情类最佳电影奖、最佳男主角奖和最佳导演奖。2016年2月29日,该片在第88届奥斯卡金像奖同时获得最佳导演、最佳男主角和最佳摄影奖。



顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>