最近，小贝长子布鲁克林（Brooklyn Beckham）和超杀女科洛·莫瑞兹（Chloe Moretz）证实，他们又开始了认真的恋爱。
The stars of Monday night’s L.A. premiere of Neighbors 2: Sorority Rising were without a doubt Chloe Grace Moretz and Brooklyn Beckham, who took their love public when they made their first appearance as a couple. In Hollywood, of course, it doesn’t get more official than that.
They looked adorable together and also hot — the 19-year-old actress in a bra-baring lacy frock and her aspiring photographer beau in a black jacket and tie with matching jeans and slicked-back hair. This pairing isn’t a surprise, of course, since Moretz confirmed her status as taken by the younger man a week ago.
The teens have talked about each other in public forums (like her comments about the "pretty son" the Beckhams made on The Late Late Show recently), and even mentioned each other in social media posts. But this red-carpet turn marks an important milestone for them. At the premiere, Moretz told E! News, "Now it’s out. It’s done. It’s real. We’re together and that’s it!"(via hollywoodreporter)
2.take one's love public 公布恋情
4.aspiring adj. 有抱负的，有志气的
5.marks an important milestone 重要里程碑
将感情公之于众，可以用(be) in the open / become public.
If we come out in the open, then no one has anything to say.
When his real-life relationship became public, many fans felt disappointed.
go public with one’s relationship
disclose one’s feelings or love for（坦白恋情）。
例：The couple went public with their relationship on Sunday.
1. admit dating 承认两人在约会/恋情
Fan Bingbing and Li Chen admit they are dating.
2. confirm the relationship 确定关系
Liu Yifei and Song Seung Heon confirmed their relationship.
3. reveal 揭露，显示，公开
The Don Jon star revealed he's been seeing someone special.
1. (completely) smitten with 神魂颠倒，爱地缠绵，你侬我侬
She is completely smitten with her new boyfriend.
2. head over heels 神魂颠倒， 完全地，全部地
Scarlett is head over heels in love with Sean.
3. madly in love 疯狂地爱着
We fell madly in love.
1. off the market 原意: 已经下架了
Sorry ladies, Brooklyn is off the market.
2. someone is spoken for. 某人已经有对象了。
She is already spoken for.
3. She/He is taken.
He is cute, but he is taken.
4.而短语"be an item"也可以表示“建立稳定的恋爱关系”。
好啦好啦，最近公布的恋情简直不要太多~无论怎样都祝福两个相爱的人（love birds）能够幸福美满。不过，可以少秀点恩爱(PDA:Public Display of Affection)，考虑过万千单身汪的感受么... 普大心疼你们