用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

惊鸿一瞥:《美女与野兽》真人版预告首发 Emma Watson公举驾到

2016-05-24    来源:普特英语编辑部整理    【      美国外教 在线口语培训

'Beauty and the Beast' Trailer: Emma Watson Heads Into Unknown Territory

惊鸿一瞥:《美女与野兽》真人版预告首发 Emma Watson出镜

由迪士尼影业制作并出品的《美女与野兽》(Beauty and the Beast) 近日发布首支预告片,英伦新贵大表哥和魔法世界的小公举将绽放如何不一样的烟火呢?

该片描绘一位被变成野兽的王子,与为解救父亲来到古堡居住的姑娘贝儿,他们在相处中渐生情愫,最后野兽成功解除魔法与贝儿生活在一起的故事。

影片主演群星云集,华丽的卡司包括艾玛-沃森(Emma Watson)、丹-史蒂文斯(Dan Stevens)等。英伦新贵“大表哥”Dan Stevens,一改绅士形象,勇敢挑战野兽画风。

《美女与野兽》将于2017年3月17日在北美上映。

Tale as old as time! Belle heads into unknown territory in the first trailer for Disney's upcoming live-action retelling of Beauty and the Beast, which debuted on Monday, May 23.
 
Emma Watson, who portrays the book-loving character, appears just briefly in the sneak peek, but it's enough to pique our interest. In the clip, she arrives at the Beast's decaying mansion before marveling over the enchanted rose.
 
 
"Look, a girl," Lumiere (Ewan McGregor), the candelabra, says.
 
Cogsworth (Ian McKellen), the clock, replies: "Yes, I can see it's a girl, you fool."
 
Ignoring the attitude, Lumiere adds: "What if she is the one?"
 

 
The trailer ends with the caption "Be our guest," a reference to the famous song from Disney's 1991 animated version of Beauty and the Beast. 
 
The live-action version is set to hit theaters in March 2017. The movie also features Luke Evans (Gaston), Emma Thompson (Mrs. Potts), Josh Gad (Le Fou) and Stanley Tucci (Cadenza).(Us Magazine
 
1.Tale as old as time:古老的传说
2.heads into:走向,陷入
例句:That's the advice of strategists specializing in small- to mid-sized companies as we head into an increasingly tight economy and competition for business gets tougher. 
专门从事小到中型公司战略家们建议,因为我们走向一个日益紧迫的经济和企业竞争越强硬。
3. trailer 预告片
4.live-action真人(实景)
5.debut首发
6. sneak peek 先睹为快
7. pique one's interest
例句:
With U.S. consumers watching their wallets amid economic uncertainty, the low prices may pique their interest. 
如今美国经济不景气,人人都捂紧了钱包,售价较低的超便携笔记本可能引发消费者的兴趣。
8.decaying 衰亡的


顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>