用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

让我为你读一首旧情诗

2016-07-26    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

有人说,你宁可去读拜伦的一行诗,也不要去读现在的一百多种文学杂志。

 

歌德曾这样评价过他,拜伦无疑是本世纪最伟大最有才能的诗人,他既不是古典时代的,也不是浪漫时代的,他体现的是现时代。我所要求的就是他这种人。

 

今天为大家推荐的是乔治·戈登·拜伦的《春逝》,陈锡麟译。


When we two parted 

昔日依依惜别,

In silence and tears, 

泪流默默无言;

Half broken-hearted

离恨肝肠断,

To serve for years, 

此别又几年。

Pale grew thy cheek and cold, 

冷颊向愕然,

Colder thy kiss, 

一吻寒更添;

Truly that hour foretold 

日后伤心事,

Sorrow to this! 

此刻已预言。

The dew of the morning 

朝起寒露重,

Suck chill or my brow

凛冽凝眉间

It felt like the warning 

彼时已预告:

Of what I feel now. 

悲伤在今天。

Thy vows are all broken, 

山盟今安在?

And light is thy fame;

汝名何轻贱!

I hear thy name spoken,

吾闻汝名传,

And share in its shame.

羞愧在人前。

They name thee before me, 

闻汝名声恶,

A knell to mine ear;

犹如听丧钟。

A shudder comes o'er me

不禁心怵惕

Why wert thou so dear? 

往昔情太浓。

Thy know not I knew thee 

谁知旧日情,

who knew thee too well: 

斯人知太深。

Long, Long shall I rue thee 

绵绵长怀恨,

Too deeply to tell.

尽在不言中。

In secret we met— 

昔日喜幽会,

In silence I grieve 

今朝恨无声。

That thy heart could forget, 

旧情汝已忘,

Thy spirit deceive

痴心遇薄幸。

If I should meet thee 

多年惜别后,

After long years,

抑或再相逢,

How should I greet thee ? 

相逢何所语?

With silence and tears. 

泪流默无声。



顶一下
(7)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Emma]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>