为救女儿,母亲丧生虎口

作者:admin

来源:

2016-8-1 15:17

Tiger Attacks Tourist, Kills Another at China Safari Park

为救女儿,母亲丧生虎口


A tourist was killed by a tiger and another seriously injured after getting out of their car while touring a safari park in China.

在北京野生动物园,走出汽车的两个游客,一个被老虎咬死,另外一个严重受伤。

An investigation was launched into the deadly incident at the Badaling Wildlife Park in Beijing.

对于八达岭野生动物园的这一件重大事件,有关部门已经开始着手调查。

Surveillance video captured the moment when two visitors in the front seats of a white sedan reportedly got into an argument while driving through the tiger enclosure on Saturday.

监控录像显示,周六的时候,当一辆白色轿车开过老虎区的时候,坐在前排的两个游客开始争吵起来。

In the video, a woman is seen getting out of the car and walking around to the driver's side door when a tiger suddenly attacks her from behind and drags her off.

录像中,年轻女子夺门而出并绕到了司机一边,这时一只老虎忽然从后面袭击过来,拖走了她。

The male driver immediately chases after them but retreats. A second woman in the back of the car joins the rescue attempt but authorities said she was killed by another tiger.

男性司机马上追了出来,但是又撤了回去。另外一个年长的女人从后座出来,加入援救,但是却被另外一只老虎咬死。

Park workers were on the scene within seconds but they were too late to save the victim.

公园工作人员随即赶到,但是却已经晚了。

The first woman was badly mauled and sustained serious injuries.

第一个年轻女子被严重咬伤,多处严重撕裂。

The safari park is located at the foot of the Badaling section of the Great Wall and is one of the largest of its kind in China.

这个野生公园坐落在八达岭长城脚下,是中国目前最大的同类动物园之一。

It warns all tourists to keep their car doors locked and windows fully closed while in the park.

公园方警告游客要在公园里要紧锁汽车门窗。

The driver, and a child who was in the car, were said to be unharmed.

司机和车内坐着的小孩根据报道未受伤害。


注释

Safari Park:野生动物园

retreat:vi. 撤退

mauled:adj. 被撕伤的

rescue:noun. 救援

Surveillance video:监控录像

sedan:轿车


看了这个新闻,才发现只有在面对死亡的时候,人类的情感才最真实,所有的粉饰在死亡面前通通瓦解。

这位丈夫的行为不由我来评说,但是母亲的死亡却实在是让人惋惜。

奉劝各位小伙伴们以后去各种比较危险的旅行,做一些比较危险的游戏的时候,都严格遵守规章程序,做好保护措施,增强安全意识。

不要让你的亲人用惨痛的代价为你的愚蠢

买单