用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

霍顿的人身攻击算个屁,孙杨:“我才是王者!”

2016-08-19    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训


昨天孙杨在男子400米自由泳决赛中以0.13秒的劣势惜败澳大利亚运动员霍顿。赛后霍顿语出惊人,称自己和任何一个用药物的对手都是有过节的,自己只是赢了个药检呈阳性的队员而已——
The Aussie said Sun "splashed me to say hello, and I didn't respond because I don't have time for drug cheats."
他说孙杨向他泼水打招呼但是他没理,他跟一个嗑药的骗子没什么好说的。

他还接着说——
"I used the words drug cheat because he tested positive," the Aussie said. "I just have a problem with athletes who have tested positive and are still competing."
我用了“嗑药的骗子”这个词是因为他药检成阳性,我只是不爽跟那些药检呈阳性的人比赛罢了。

中国游泳协会于里约当地时间7日上午给澳泳协发出正式抗议邮件,文中表示:“我们关注到这两天澳大利亚游泳运动员霍顿恶意进行人身攻击的恶劣言行,我们认为他的不当言论极大损害了中澳游泳的感情,有损澳大利亚运动员的形象,是一种缺乏素质和教养的表现。我们强烈要求该运动员做出道歉!”

而澳方的回应是——
Swimming Australia chief executive Mark Anderson told Fairfax Media Horton had the body’s full support. “We do support our athletes and trust them that when they say things, they say them with respect and openness and transparency. Mack made that statement and we absolutely back it.
澳大利亚泳协负责人Mark Anderson在Fairfax Media的采访中表示全力支持,“对于我们运动员尊重、开放、透明的言论我们表示支持和信任。马克所说的我们支持。”

“We’re not focusing on that as a topic but clearly it is something that meant a lot to Mack. He came out, made a strong statement and we support that.”
“我们并不把这看做是什么焦点话题,但显然这对马克来说很重要。他站出来表达了强有力的言论,而我们支持他。”

可是,马克霍顿口口声声叫孙杨是“服药的骗子”,到底是怎么回事?

2014年,国家反兴奋剂中心指出孙杨在Trimetazidine的药检中呈现阳性。
这是无可争辩的事实。那是为了帮助他调整心脏不适的药。原本一直没有任何问题。
可是在14年年初此药突然被列入禁药。
总局忘了更新药单,而孙杨对此并不知情。
后续的故事想必大家都知道了,孙杨继续服用该药后被查出。因此承受了取消成绩以及禁赛3个月的惨痛后果。
让人大跌眼镜的是,在15年年初该药尽然就被踢出了禁药名单。权威机构表示,该药被禁只是因为和某些禁药的化学式长的差不多。
从而导致孙杨成为史上唯一因为此药被处罚的人。
The association opted for a lenient punishment after accepting Sun’s claim he had been prescribed the drug for a heart condition and that he had been unaware it had been added to the World Anti-Doping Agency’s (WADA) banned list less than five months earlier.

A firestorm erupted after it emerged that CHINADA (Chinese Anti-Doping Authority) did not report the failed test or the subsequent ban until after it had been served.

As a result, the 24-year-old’s numerous record-breaking performances were called into question; he was stripped of his win in the 1500m freestyle at the Chinese nationals and even banned from training in Australia.

The medication Sun received containing trimetazidine was for a heart muscle condition known as angina pectoris, which loosely translates from the Latin as “strangling feeling of the chest”, and can cause chest pain and palpitations.

Sun’s doctor, Ba Zhen, was slapped with a one-year ban from sport.

To muddy the waters further, on January 1, 2015, WADA reclassified and downgraded trimetazidine from a “stimulant” to a “metabolic modulator”.

外媒对此进行了大肆的报道——
 


《游泳世界杂志》↑
 


《游泳世界》↑
 


BBC ↑

并对孙杨的无辜表示各种质疑,可当孙杨的事件被澄清后,药物也移除禁药后,又全部哑火,只有Swimming World Magazine 的一篇事后分析调查对此事进行了报道。

可是即便在此事已经澄清后,国外的媒体也依然称孙杨为drug cheat——
 


《每日电讯报》↑

天下乌鸦一般黑,国外的媒体对公平客观的追求也从来都是有限的,就连之前孙杨用“溅水花”的方式向霍顿打招呼都能被报道称故意影响其训练。

这也是为什么霍顿称孙杨为drug cheat之后,在Twitter上依然很多人表示支持,表示you are not wrong,you just called a drug cheat drug cheat,面对中国网友的声讨表示中国人的 heart is made of fragile glass。

可是真的是我们玻璃心吗?

并没有药物作弊的孙杨几年来一直背负着别人对他的误解和轻视,可即便输了比赛后不计前嫌的孙杨在泳池中几次欲与霍顿握手庆贺,可是霍顿怎么做的呢?
 


Horton celebrated his victory without even acknowledging Sun in the lane next to him. Sun made a move as though he wanted to congratulate Horton, but the winner looked the other way. They got out of the pool together but acted as if the other didn't exist.
霍顿对于在旁边的孙杨理都没理,只顾得上享受自己赢了比赛。孙杨本想祝贺霍顿,结果霍顿装作没看到的样子看向别的地方。他们俩人从泳池出来后像是不认识一样。

可是,在颁奖台的时候,孙杨依然主动和霍顿握手,对其表示祝贺。面对霍顿的不当言论,他也只是表示——
“That is just the gimmick of the Aussie swimmer,” he said. “Every athlete in the Olympic Games is supposed to be respected.”
“这不过是澳大利亚人的小伎俩,每一个来参加奥运会的运动员都应该得到尊重。”

大白杨自信的表示自己已经是世界上最优秀的游泳运动员之一了,无需再向谁证明什么。
"I don't think we need to care too much about what the Australian says," Sun said through a translator. "I've got a gold medal (from 2012) and my world ranking. I don't need to prove myself anymore."
“我觉得我们不必在意他说了什么,我已经拿过了金牌,我已经是最好的运动员之一,我不需要向别人证明。”

可是,只有一件,他一直是个干净的运动员——
Still, Sun defended himself after the race.
孙杨依然比赛后依然为自己争辩。

"I am clean," he said. "I've done whatever it takes to prove I'm a clean athlete."
“我是干净的,为了证明我是一个干净的运动员该做的我都做过了。”

可笑的是,霍顿如此看不上服用禁药的运动员,伦敦奥运会期间整个4*100米男子接力赛澳大利亚男子游泳队都服用了类似镇静剂的药物,这种药物是被澳大利亚奥委会明令禁止的。
 


 


(多名运动员举手承认服用禁药)

你们没有看错,左一就是卡梅隆麦卡沃伊,那个在国际泳联世锦赛上输给宁泽涛后那个对着宁泽涛心心眼的那位。
 


看来霍顿也并非如自己所说 just have a problem with athletes who have tested positive and are still competing。

霍顿对澳先驱早报记者承认他是故意激怒孙杨,这是他的小计谋,虽然他本人也知道或许2014的误服心脏药物事件与本届奥运会无任何关系,但他依然希望能够借此小计谋干扰到孙杨。
霍顿亲口承认——
It was something I thought of beforehand. It was taking a leaf out of John Bertrand's book ....(in 1983) he just referred to it (US) as the 'red boat'.
这是我事先计划好的。我是从约翰·伯特兰的书中学来的。(1983年),他称美国对手为“小红船”。
 


约翰·伯特兰是澳大利亚泳协主席,曾于1983年率领澳大利亚二队参加美洲杯帆船赛,对于美国这个“无敌舰队”,伯特兰从不直呼其名,而是轻蔑地称为“小红船”。结果澳大利亚成功爆冷,让美国人遭遇132年以来的首次失利。

更可笑的是澳大利亚第二天的报纸报道以漫画形式来讽刺孙杨——
 


漫画中的“孙杨”穿着红色领奖服一脸不忿,浑身往外喷水,右上角的文字写着“GOT TO STOP THOSE NEEDLES(真该停止注射用药了)”。

令人开心的是,孙杨很快走出阴影。

在当地时间7日的男子200米自由泳半决赛中,孙杨在第二个100米发力,最终半决赛小组第一,以1分44秒63的成绩晋级决赛。这是今年目前世界最好成绩!

8日,他接受澳大利亚Seven News电视台采访时,用英文霸气宣称自己是泳池的王者:

Seven News记者问他关于霍顿有什么话想说,孙杨是这样回答的——
I don't know Mack Horton.
我不认识马克·霍顿。

记者紧接着问:
Will you beat him in the 1500?
1500米比赛中你会击败他吗?

大白杨霸气侧漏:

1500 metres - I am the king. I am the new world.
1500米,我才是王者。我是新世界。
 



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Emma]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>