用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

女王驾崩了?这部英剧很“大逆不道”!

2017-05-13    来源:爱语吧    【      美国外教 在线口语培训

许多人都在拿查尔斯做了一辈子王子的事儿开涮,但是最近BBC公然拍摄了一部以女王去世为背景,王室家庭勾心斗角的英剧,引起腐国人民强烈抗议。

 

Thankfully that wasn’t the case, however for those who speculated what could happen after such an event, a controversial new BBC Two drama will air tonight that imagines the fallout within the Royal family immediately after the death of Queen Elizabeth II.

值得庆幸的是,情况并非真的如此。但是对于那些猜测一旦发生这样的事儿会怎么样的人来说,今晚即将放映的BBC新剧设想了女王伊丽莎白二世去世之后,英国王室会发生些什么。

‘King Charles III’ has ruffled feathers because it depicts the Duchess of Cambridge as a chain-smoking Princess who is scheming to become Queen and it raises the question of Prince Harry’s paternity.

剧中“查尔斯三世国王”似乎有点坐立不安,因为这位惯于阴谋诡计的剑桥公爵手中香烟不断,而且他也有以哈里王子父亲的身份倚老卖老之嫌。

英剧虚构女王去世_英语新闻

The drama has been adapted from the award-winning play of the same name by Mike Bartlett, and concerns over its content were first brought to light in a Daily Mail article over the weekend that featured Diana’s friend Rosa Monckton, who said that the Prince Harry paternity storyline was ‘deliberately causing pain to a real living person in a salacious fashion’.

这部剧改编自迈克.巴尔特的同名获奖小说,而上周末《每日邮报》一篇文章才第一次引起了人们对其内容的关注,该报文章引述了戴安娜王妃朋友洛萨.蒙克顿的话说,对于哈里王子父亲的情节“简直就是故意用怕脏水的方式给人带来痛苦”。

Teasing the show, the BBC said: ‘Charles has waited a lifetime to ascend to the throne, but when he finally does he finds himself wrestling his conscience over a bill to sign into law. His hesitation detonates a constitutional and political crisis and divides his family, with Prince William and Kate realising his actions may threaten their future.’

BBC 在这部剧中取笑道:“查尔斯王子想要登上王位已经等了一辈子,但是当他终于能够走出这一步时,他发现自己的良心绊倒在了一份即将被签署成为法律的文件前。 他的踌躇引发了一场宪法和政治危机、还使得王室分裂,威廉和凯特两口子都意识到查尔斯的行为可能危及他们的未来。”

Charlotte Riley, who plays Duchess Kate, described her character in the one-off drama as the driving force behind the heir apparent.

扮演凯特王妃的夏洛特.莱利描述称,自己所扮演的角色是最有希望的继承人。

She said: ‘She’s almost like the CEO of a business. She is pragmatic and forward with her opinions and wants to move things forward for the Royal Family. She encourages William to become the man she knows he can be, leading from the front.’

她说道:“她几乎就像是一个企业的CEO一样。她非常务实、能提出自己的意见,并希望把王室的事情推动向前。她鼓励威廉成为她知道他可以成为的人,还一直在最前方运筹帷幄。”

Tim Pigott-Smith stars as the future version of Prince Charles and admitted that the drama will be ‘agonising’ for Prince Charles and William to watch.

提姆.皮戈特.史密斯扮演了未来的查尔斯王子,坦陈这部剧可能会让查尔斯王子和威廉王子“很痛苦”。

He told The Times: ‘For Charles or William or Harry it would be agonising to watch. That upsets me.’

他向《泰晤士报》表示:“这部剧可能会让查尔斯、威廉和哈里等人很痛苦,这让我很心烦。”

While Oliver Chris plays Prince William told the BBC that the outcry over the show is “really surprising’, adding: ‘I would like to think that certainly if William saw my portrayal he would see that it’s done with an awful lot of respect and admiration.’

而威廉王子的扮演者奥利维.克里斯向BBC表示称,对这部剧的抗议“真的很令人惊讶”,还表示:“我是这样认为的,如果威廉真的看到了我的表演,他就会知道我其实对他表达了很多尊重和钦佩。”



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:tiffany]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>