用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

B站下架电视剧事件背后:大版权时代来临

2017-07-17    来源:爱语吧    【      美国外教 在线口语培训

Foreign TV shows pulled from leading Chinese video-sharing portals
B站下架电视剧事件背后:大版权时代来临


导读:近日,A站和B站突然下架外国电视剧和电影,在网民间引起轩然大波,事实真相到底如何?

Two of China’s leading video-sharing portals have temporarily removed most of the overseas TV programs and movies from their websites, as part of an inspection over online video content.

由于有关部门对互联网视频内容检查的缘故,中国两大视频分享网站已经暂时下架了大部分海外电视剧和电影。
 

putclub


Bilibili, a popular Youtube-style video broadcasting portal known for its bullet screen system where real-time comments from users could be presented onto a video for others to see, pulled almost all of the TV shows and movies made in foreign countries including the United States, Britain and Thailand from its online platform on Wednesday.

周三,弹幕视频分享网站Bilibili下架了几乎所有外国电视剧和电影,包括原产于美国、英国和泰国的视频作品。

Fearless, a hit British crime thriller TV series as well as My Dear Loser: Edge of 17, one of the most-viewed Thai dramas on the website were among the multiple foreign TV shows removed.

在下架的视频中包括大热英剧《无畏(Fearless)》、以及该网站播放量最多的泰剧之一《我的屌丝男神:17岁的边缘(My Dear Loser: Edge of 17)》。

The popular TV series, along with many overseas hits were also taken off AcFun, another video-sharing website known by Chinese anime fans as the "A site."

而A战也下架了热播剧和许多海外热片。

Amid overwhelming speculations as to whether the removal was in a bid to address the copyright issues of the introduced programs as part of the country’s effort to combat piracy, Bilibili said it was carried out to review whether content of the transmitted videos compiled with related rules and regulations.

对此外界各种猜测铺天盖地,认为下架电视剧是在中国大力打击盗版背景下强调引进节目的版权问题,而B站则表示其此举的目的是为了审查发送的视频是否违反了相关的法律法规。

"During the inspection, part of the videos would be shut down," read an official statement released Thursday by the website on its Weibo account, which also offered an apology to its users for the inconvenience during the inspection.

周四,B站在其微博上发表一份官方声明,表示:“在检查期间,部分视频将被下架。”同时声明对在检查期间给用户们造成的不便表示歉意。

It further noted programs that conform to regulations will be made available again following the content censoring move.

声明还表示,在内容审查结束之后,符合规定的节目将再次上架。

The unexpected inspection has incurred huge backlash online with thousands of netizens flooding to China’s Twitter-like Weibo to express outrage and frustration over the sudden disappearance of their favorite foreign TV shows.

此次突然检查在中国互联网上引起了一场轩然大波,许多网民纷纷在微博上表达自己因为最爱的外国电视剧突然消失的不满和愤怒。

"All of the foreign movies that I’ve stored up for years were removed," commented @wutiwujie, extending nostalgia to his collections.

网友“wutiwujie”表示:“我这么些年收集的外国电影全没了!”

"I felt I lost half of the world as the variety shows I like are now all unavailable on AcFun," another netizen @boom! acclaimed in sentiments, adding many users of the two websites around her have shared the same feeling.

网友“boom!”表达了自己的伤心:“我感觉失去了一半的世界了,因为A站上最爱的节目都不见了。”她还表示两家网站的许多用户都跟她有一样的感受。


 


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:wang]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>