用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

戴妃逝世20年,威廉、哈里王子拍纪录片追忆母亲(上)

2017-07-27    来源:纽约时报    【      美国外教 在线口语培训

 Another Look at Princess Diana, With a Notable Difference

戴妃逝世20年,威廉、哈里王子拍纪录片追忆母亲


LONDON — Since the world awoke, on Aug. 31, 1997, to the news that Princess Diana had died at 36, after a paparazzi-fueled car crash in Paris, there have been hundreds of films, documentaries, biographies and tell-all memoirs about the shy young woman who became a global celebrity after marrying the heir to the British throne.


伦敦——自从1997年8月31日这一天,世界惊悉戴安娜王妃为了躲避狗仔队在巴黎出车祸去世、享年36岁之后,有关这个原本腼腆却在嫁给英国王位继承人后成为全球名人的年轻女子的电影、纪录片、传记和全盘揭秘的回忆录就数以百计。


putclub

On Monday, a new ITV documentary about Diana arrives on HBO, with one significant difference. Called “Diana, Our Mother: Her Life and Legacy,” it is the first to feature Diana’s two sons with Prince Charles, William and Harry, speaking about their mother as they look through family photographs, reminisce about their childhood and revisit the scenes of her charitable activities.


周一,独立电视台(ITV)制作的一部有关戴安娜的新纪录片登陆HBO。这部名为《我们的母亲戴安娜:她的生平和影响》(Diana, Our Mother: Her Life and Legacy)的纪录片与其他作品有着显著的不同,它是首部以戴安娜与查尔斯王子(Prince Charles)的两个儿子威廉(William)和哈里(Harry)为主角的纪录片。他们一边翻看家庭照、回忆童年生活并重温戴安娜参加慈善活动时的情景,一边聊他们的母亲。


It’s a coup for the producer Nicolas Kent and the director Ashley Gething, the team that made the documentary “Our Queen at 90” in 2016 (and previously collaborated with the historian Simon Schama on “Obama’s America” and “Simon Schama’s Shakespeare”). Although the princes, notably Harry, have been more open about their personal lives to the press than any royal figure since Diana herself, they have been reserved on the topic of their mother. “We’ve never spoken in depth about her in this way before, and we do not plan to do so again in the future,” William said in his introduction to the film at a screening at Kensington Palace this month.


对制片人尼古拉斯·肯特(Nicolas Kent)和导演阿什利·格辛(Ashley Gething)来说,这是一次重大胜利。他们两人团队的作品包括2016年的《我们90岁的女王》(Our Queen at 90)(之前还与历史学家西蒙·沙马[Simon Schama]合作过《奥巴马的美国》[Obama’s America]和《西蒙·沙马的莎士比亚》[Simon Schama’s Shakespeare])。尽管两位王子,尤其是哈里,已经比自戴安娜之后的其他任何王室成员都更愿意谈论个人生活,但在母亲这个话题上,两人一直保持缄默。“我们以前从来没有这样深入谈论过她,将来也不打算再这么做了,”威廉本月在肯辛顿宫(KensingtondPalace)的放映活动上介绍这部纪录片时说。


The seeds of “Diana, Our Mother,” were sown while filming “Our Queen at 90,” Mr. Kent said in an interview with both him and Mr. Gething at his offices here. Having established good relationships with both William and Harry, they approached the palace about making a film centered on the two men. “We didn’t know exactly what it would be,” Mr. Gething said. “But through the course of various conversations on the earlier film, it became clear that they were picking up where their mother had left off with a number of charities. With the 20th anniversary of Diana’s death approaching, we felt this would be timely.”


肯特在他的办公室和格辛一起接受采访时说,《我们的母亲戴安娜》的种子,是在拍摄《我们90岁的女王》时种下的。在同威廉和哈里都建立起了良好的关系后,他们前往肯辛顿宫,提出拍摄一部以两位王子为主角的纪录片。“我们根本不知道片子会是什么样子,”格辛说。“但通过影片初期所做的各种交流,情况变得明朗起来,他们正在继续他们的母亲留下的大量慈善活动。随着戴安娜去世20周年纪念日的临近,我们觉得这个时机很合适。”


The princes agreed, and offered to show photographs from recently discovered albums created for them by Diana. The documentary opens with William, 35, and Harry, 32, looking at a photograph of a pregnant Diana holding her very small first son. “Believe it or not, you and I are both in this picture,” William tells Harry. Then the camera cuts to Harry. “Arguably, probably a little bit too raw up until this point. It’s still raw,” he says.


两位王子同意了,并主动拿出最近发现的一些影集里的照片,那些影集都是戴安娜给他们做的。影片一开始,35岁的威廉和32岁的哈里盯着一张照片。照片上,已有身孕的戴安娜抱着当时还非常小的大儿子。“不管你信不信,我和你都在这张照片里,”威廉对哈里说。然后,镜头切到哈里。“可以说,可能直到这一刻还有些心痛。依然心痛,”他说。


putclub

It’s a poignant moment that reveals the differences between the two men. William, although candid about memories, is polished and circumspect, as he has presumably learned to be in his more exposed role as second in line to the throne. Harry is less guarded, more revealing. (Recently, he has publicly expressed his regret at waiting until the age of 28 to seek counseling to help deal with the trauma of losing his mother.)


这是酸楚的一刻,揭示出两人之间的不同。威廉尽管对记忆开诚布公,但举止优雅谨慎,这大概是因为作为王位的第二顺位继承人,他曝光更多,所以学会了这样。哈里没有那么谨慎,更容易暴露自己的情绪(最近,他公开表示很后悔到28岁才寻求辅导,帮助治疗丧母造成的心理创伤)。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:wang]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>