用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

这是一场苹果与微信之间的博弈

2017-08-18    来源: LearnAndRecord    【      美国外教 在线口语培训

还记得,微信发表了一则官方声明:受苹果公司新规定影响,2017年4月19日17:00起,微信将关闭 iOS 平台下的赞赏功能,安卓等其他版本微信赞赏功能不受影响。

很多人纳闷,苹果这是闹哪出戏?!

前因后果是这样的:

因:苹果认为赞赏功能属于「虚拟支付」,iOS app 虚拟支付必须走内购(IAP)通道,不能用微信支付,如果不走内购通道,app 将面临被苹果下架

果:微信索性将 iOS 平台的赞赏功能关掉,而不接入苹果内购支付。于是微信干脆换了一种赞赏方式——收款二维码。但是!最终收款二维码也game over了......

tip
来看看外媒是如何报道的吧~

Tencent's WeChat Abolishes Tipping Feature on Apple iPhones

Tencent Holdings Ltd. is shutting down a popular feature on WeChat that allows iPhone users to tip emoji and content creators to comply with Apple Inc.’s policy on in-app purchases.

After months of negotiations, Tencent said on its official WeChat account it “regrettably” had to abolish the feature on the instant message service to comply with new terms Apple laid down in June. According to Tencent,the iPhone maker said developers would be barred from including buttons or links that direct customers to purchasing systems outside of its iOS ecosystem.

Tencent’s doing away with a function creditedwith helping WeChat become China’s dominant mobile social media and payments platform, with more than 889 million users. Tipping encouraged users to deposit more money within the app’s wallet, while motivating writers and emoji designers to compete for tips, enhancing the overall quality of content. While Tencent doesn’t disclose the number of content-creators, they’re part of more than 10 million official accounts run by individuals, corporations and government agencies that broadcast news and updates to users.

Apple said in a statement that WeChat could still allow users to tip as long as it used Apple’s own in-app purchase system. Tencent’s latest suggestion for users is that they employ QR codes to receive payments instead, a practice that still isn’t compliant with Apple’s policies.

It’s unclear how other Chinese developers, from live-streaming to gaming apps, that employ their own tipping or payment features are affected. Tencent is one of the biggest players in mobile app transactions: its payment system accounted for about 38 percent of market share in China at the end of the third quarter, according to research firm Analysys International.

The changes to payments target only the iPhone version of WeChat -- tipping remains available to all users of Google’s Android, which power the vast majority of smartphones in the country.

Separately, Beijing’s internet regulators said on Wednesday they are planning to inspect Apple on the way it screens apps, after authorities ordered three Chinese streaming sites to patch up “significant loopholes” related to content violation, user classification and identity verification, the official news agency Xinhua reported.


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Clover]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>