用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 经济 >

吕志和超过李嘉诚成亚洲新首富

2014-01-17    来源:中国经济网    【      美国外教 在线口语培训

现任香港嘉华国际集团有限公司主席、嘉华地产(集团)有限公司主席、香港酒店业主联会主席、东尖沙咀地产发展商联会主席等职。经商以保守及稳健为宗旨;六十多年来,他脚踏实地不懈奋斗,把握不同年代赚钱与发展机遇,将集团多元化发展,成为一个集建材、房地产、酒店业、博彩业於一体的跨国企业,并有"石矿大王"、"酒店大亨"及"澳门新赌王"等美誉。2014年1月17日,彭博富豪榜显示吕志和身家大幅飙升至296亿美元,超出长和主席李嘉诚1亿美元,成为亚洲新首富。这是李嘉诚成为亚洲首富以来第一次出让首富位置。

吕志和的财产大部分来自持有澳门赌牌的银河娱乐,其家族也在主要上市公司嘉华国际持股超过六成。吕志和5岁移居香港,13岁在路边摆卖熟食,二战后靠入口机器参与城市重建赚到第一桶金,26岁成立嘉华集团,盈利投资在房地产,后也发展酒店。

Lui Che-Woo, founder of casino operator Galaxy Entertainment Group Ltd., became Asia's richest person yesterday eclipsing Hong Kong real estate investor Li Ka-Shing, according to the Bloomberg Billionaires Index.

The gambling mogul's net worth has risen by $3.5 billion this year to $29.6 billion, about $100 million ahead of Li, who had held the title since April 9, 2012, when he passed Indian billionaire Mukesh Ambani.

Lui's wealth is anchored by his 65 percent stake in Galaxy, Asia's third-largest casino operator by revenue. The company's shares rose 129 percent last year as gaming revenue in Macau, the only city in China where casinos are legal, climbed 18.6 percent to $45.2 billion. Gamblers converged on the island's biggest plot of land in Cotai, Asia's version of the Las Vegas Strip and home of Lui's biggest casino, Galaxy Macau.

Lui was the third-biggest gainer on the Bloomberg ranking in 2013, adding $14.2 billion to his net worth. Bill Gates, the world's richest man, rose $15.5 billion. Sheldon Adelson, the chairman of Las Vegas Sands Corp. (LVS) and Lui's competitor in Macau, was up $14.4 billion.


吕志和照片


Galaxy Entertainment owns six of the 35 casinos in Macau. Its biggest is the Galaxy Macau, a 2,200-room resort that opened in 2011 and features 450 gaming tables and 1,300 slots.

Macau's casino revenue will rise as much as 20 percent in 2014, the younger Lui, who goes by Francis, told Bloomberg News in a November interview. Almost 97 percent of Galaxy's revenue comes from Macau, according to data compiled by Bloomberg.

Li Ka-Shing's net worth rose $1.5 billion in 2013 and has dropped about 2.3 percent so far this year, according to the ranking.

Lui Che-Woo was born in 1929, in the city of Jiangmen in China's Guangdong province. Five years later, his family fled to Hong Kong as southern China was invaded by the Japanese. He helped support the family as a teenager selling food on the streets of Hong Kong.

As World War II ended, Lui bought construction equipment left behind following the U.S. invasion of Okinawa, Japan. He imported the machinery to Hong Kong, which was undergoing a reconstruction boom, and made his first fortune.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>