用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 经济 >

英语新闻:通用汽车暂停在俄罗斯销售

2014-12-23    来源:Yahoo    【      美国外教 在线口语培训

GM halts sales to Russian car dealers over ruble collapse
卢布严重贬值 通用汽车暂停在俄罗斯销售


因俄罗斯卢布严重贬值,冲击汽车市场,通用汽车暂时停止在当地销售车辆。

通用汽车俄罗斯业务宣布,由于卢布的不稳定性,已经于12月16日安排经销商暂时停止销售汽车,以便“管理业务危机”。而苹果公司和宜家等公司也先后宣布暂停在俄罗斯的业务。

US carmaker General Motors said Thursday it was halting sales to dealers in Russia due to the falling ruble, following in the footsteps of a number of companies seeking to limit their risk until the currency stabilises.

A growing number of companies including Apple and Ikea are deciding to halt sales despite a shopping boom from Russian consumers seeking to buy before the importers raise prices on the goods to take account of the ruble collapse.

Pummelled by falling oil prices and Western sanctions, the Russian currency has gone through wild fluctuations this week, plunging by 20 percent at one point on Tuesday.

"In view of the volatility of ruble exchange rate and with the aim to manage its business risk GM Russia has decided to temporarily suspend wholesaling of vehicles to its dealers in Russia as of December 16th, 2014," spokesman Sergei Lepnukhov told AFP.

He said cars already purchased by customers would be delivered.

The ruble has lost around 50 percent of its value since the beginning of this year as Western sanctions over Russia's annexation of Crimea and support for an insurgency in Ukraine along with falling oil prices have hit the economy of the major energy exporter.

Some companies have been raising prices rapidly, while others like Swedish furniture company Ikea have until now sought to hold off on such moves.

On Thursday, Ikea became the latest company to announce a halt to sales due to a spike in demand.

"Ikea Russia temporarily stops sales of kitchen furniture and appliances due to a large number of customer orders," it said in a statement on its website, adding sales would resume on Saturday.

Apple on Tuesday halted online sales in Russia, saying it was reviewing its pricing.

The company hiked its prices in Russia last month by 20 percent without a warning after its products had suddenly become cheaper than in Europe, an opportunity that some canny consumers spotted.

Some food importers and producers, who usually offer deferred payment terms to retailers, are trying to demand prepayment.(Yahoo)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>