用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 经济 >

索尼黑客事件后:影业第2号人物辞职

2015-02-06    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

Sony Pictures co-chair Amy Pascal quits after email hack
索尼黑客事件后:影业联席董事长帕斯卡辞职


索尼影业周四宣布,艾米·帕斯卡(Amy Pascal)将辞去该公司联席董事长职务,她将在5月开设一间新制片公司,并且与索尼影业签订4年分销协议,在后者财务支持下製作电影。

去年,索尼影业因一桩大规模网络攻击事件而遭到重创。当时,帕斯卡的电子邮件被黑客曝光,其内容包括一些令人难堪的私人对话,这可能是她辞职的原因所在。不过帕斯卡表示,她和索尼影业CEO迈克尔·林顿(Michael Lynton)在“很长时间里”一直都在讨论有关她转职为制片人的计划。

Sony Pictures' Amy Pascal has stepped down as co-chair of Sony's movie studio following a debilitating cyber attack that revealed her private emails.

Ms Pascal will start a production company that will launch in May 2015.

She has already apologised for certain revelations that came as a result of the leaked emails.

Last month, Sony condemned the "vicious" attack, which led it to suspend the release of the film 'The Interview'.

"I have spent almost my entire professional life at Sony Pictures and I am energized to be starting this new chapter based at the company I call home," said Ms Pascal in a statement.

She added that her transition to a production role had been discussed "for some time".
'Insensitive and inappropriate'

As part of the agreement, Sony will fund her production company for at least the next four years, and it will retain distribution rights.

Sony did not immediately name a successor to Ms Pascal, leaving Michael Lynton as the sole head of one of Hollywood's biggest production studios.

Ms Pascal was one of the highest profile Sony names whose emails were leaked as part of the hack.

She reportedly commented on the viewing habits of President Barack Obama in a derogatory manner in an email to producer Scott Rudin.

Ms Pascal and Mr Rudin both subsequently apologised for the emails, with Ms Pascal saying in a statement at the time: "The content of my emails to Scott were insensitive and inappropriate but are not an accurate reflection of who I am.

"Although this was a private communication that was stolen, I accept full responsibility for what I wrote and apologize to everyone who was offended."



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>