用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 经济 >

英语新闻:离岸人民币兑美元跌破6.6 刷新近五年来新低

2016-01-05    来源:人民网    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:离岸人民币兑美元跌破6.6 刷新近五年来新低

昨天午后,离岸人民币兑美元曾突破6.6关口,报6.6009,为2011年1月10日以来盘中最弱,刷新近五年新低,日内跌幅扩大至逾200点。离岸人民币三天累计下跌逾500点,创12月10日来最大三日跌幅。对于人民币近期的持续走弱,业内人士认为,人民币兑美元中间价和即期汇率在年末最后一周跌至四年多以来的最低点,一方面是由于年末较强的季节性外汇需求;另一方面,市场对于年后是否出现个人集中购汇的情况存在顾虑。此外,周一外管局突发管理办法加强外币现钞收付管理,加大了外汇资金借道经常项目进出中国的难度,令短期人民币贬值压力增加。

The renminbi fell to a five-year low against the US dollar on Monday after statistics indicated weaker-than-expected Chinese economic growth momentum in December.

The People's Bank of China, the central bank, cut its daily reference rate by 0.15 percent to 6.5032 yuan to the dollar, the weakest level since May 2011.

In Shanghai, the Chinese currency, which is allowed to diverge from a central bank fixing by a maximum of 2 percent, retreated by 0.25 percent to 6.5097, according to China Foreign Exchange Trade System.
Offshore, the currency's spot rate on the Hong Kong foreign exchange market fell to 6.6108 to the dollar at one stage.

China's December manufacturing purchasing managers index rose to 49.7 from 49.6 in November, less than the market forecast of 49.8. It has been under 50 for five straight months, suggesting a persistent contraction in the sector.

Paul Mackel, global head of emerging markets foreign exchange strategy at HSBC Holdings, predicted that the renminbi will fall further in 2016 to about 6.70 to the dollar by the end of the year.

"In the near-term, there could be stronger US dollar demand against the renminbi, as the latter's depreciation expectations will remain," he said.

"While we expect China's foreign exchange policy to become less resistant to the renminbi's weakness over the comingyear, the risk is that this happens sooner rather than later."

In December, the renminbi lost nearly 2 percent against the dollar.
The fall came as China's top foreign exchange regulator said it would further reduce intervention after the renminbi's inclusion in the International Monetary Fund's Special Drawing Rights basket, making it a global reserve currency.

China Foreign Exchange Trade System also introduced a new index to gauge the renminbi's value against a basket of 13 currencies.
Analysts said this highlights a policy preference for a more independent currency, and the policy is gradually moving toward a freely floating foreign exchange regime.

Liu Ligang, chief China economist at Australia &New Zealand Banking Group, said a weaker renminbi may increase capital flows out of China and "sweep away" liquidity in the financial sector.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>