用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 考试资讯 >

想学好翻译?先学好语文再说吧!|来自翻硕暖男学长的鸡汤

2016-08-29    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训


hin多翻译专业或者爱好翻译的同学呢,在学习翻译到一定程度的时候,往往会遭遇这样那样的瓶颈-不知道翻译应该如何下手啊~感觉自己翻译出来的句子完全不像人说的话啊bla bla。小编学习翻译呢,也仅仅是两年时间,就个人而言,觉得翻译上遭遇桎梏,主要是两个原因:

1.词汇量太低

2.中文没学好

第一点着实是太好解决了哈,单词量不行你就可劲儿背单词就行了哈(这一点没什么可商量的!!);中文没学好就比较难办了,hin多童鞋一心只顾着学外语,中国文化常识吧反而知之甚少,这一点可是翻译学习中的大忌讳。那么,在英文词汇量充分的前提下,我们又应当如何提升自己的中文水平,从而达到更好的翻译效果呢?

今天,小编特意为你送上浙江工商大学MTI笔译学长(新浪微博@抱山怀谷)(相信不少关注翻译的小盆友对学长的围脖儿名字还是hin熟悉的!)关于中文学习与翻译学习的一些见解,希望可以对翻译有困惑的童鞋一些启示哟~
 

图片

1兴趣是学习的关键

几年前,在微博上偶见古汉语拟音视频,顿时中毒(学渣的小编只会中彭于晏的毒嘤嘤嘤...),原来汉语还有种种我不知道的前世今生。所以我就马上想找到各种研究汉语的资料来拜读。然后还是从网络知道了王力(中国语言学家、教育家、翻译家、散文家、诗人,中国现代语言学奠基人之一)的大名,知道他在汉语研究领域的贡献,遂逐渐开始挖掘他的著作。(看看学长大大的bi格!!!给跪了!!)

 
图片

虽然平时接触古代文学比较少,但喜欢古建筑、古代服饰(嘤嘤嘤看看学长的品位!!!),因为家乡(学长大大是浙江丽水龙泉人哦,上有天堂下有龙泉!!!)出产龙泉宝剑、龙泉青瓷,所以附带着对瓷器有所了解,对古文物的涉猎比较多,所以对古人的表达风格也就多有习染。

(这里各位宝宝要注意哦!如果未来你有可能从事翻译行业,你所翻译的稿件的内容绝不仅仅是局限在书本里的。兴趣是最好的老师,学长大大的这个学习思路其实是极好的,从自己家乡的风情先下手!如果你的家乡人热爱美食,你就可以多涉猎美食方面的翻译,你的家乡历史悠久是文化古城,那么你完全可以多关注家乡的历史文化古迹的各类翻译等等。此外,学习翻译的童鞋,古文化类书籍是你不可忽视的一部分~)
2不可错过的大家经典

除了古文化类书籍呢,大家的文字就算不是文学类,也是不可错过的经典。我平时喜欢阅读社科历史类的书籍,现代小说也有涉足,比如《围城》《平凡的世界》这类。大家的文字,多是经过无数次推敲研磨方能成就的经典,这也是阅读中不可忽视的一部分。(附上学长大大阅读的书籍一张~)
 

图片

3汉语研究类书目不可忽视

我对研究汉语的书目也略有涉足,这是最重要的一点。任何语言都承载着深厚的文化,学习英语,我们需要研究;对待我们的母语,我们同样不可忽视。汉语博大精神,无疑是宝贵的财富,有太多精粹等待我们去提炼、挖掘。
(这里附上几个学长大人的翻译,泥萌感受下学长的语文功底夺么深厚!)

 

图片

 

图片

图片

4翻译也须“因材施教,因地制宜”

在攻读MTI翻译硕士后,得益于课内习得的各种翻译理论,自己脑中逐渐形成了一些翻译标准,并会根据不同情况采用不同标准来翻译。(读MTI的宝宝上课好好听讲哈!!!理论是实践的先决条件!)。参照各种翻译理论之后呢,才可以翻译出几个不同的译本(小编对这一点印象是最深刻的。学长大大几乎每次都会提供三个译本,真的holy high!而对翻译理论一窍不通的小编想出一个版本都绞尽脑汁了,所以不要觉得理论都是纸上谈兵,那只是因为你没有将它运用在实际翻译里~)。你需要了解翻译理论的各种思路,理解之后稍加运用。


来,泥萌感受一下学长大大在不同类型翻译中是夺么游刃有余!


玛丽苏类:
图片


 

图片

电影台词类:
 

图片

狂拽酷炫diao炸天类:

 
图片

最后一句我没看懂类:

 
图片

5可以先从短句翻译入手

翻译绝对是一门慢工出细活的艺术,需要人具有足够的耐心。太长的文章,往往会令人难以着手,更觉得耗神,所以,可以先从短句(比如名人名言、格言、歌词、台词)入手,先激发你翻译的兴趣。短句也往往令你有更为充足的时间进行遣词造句,碰撞出创作的热情和火花。


想要参与短句翻译的宝宝可以关注小普的官方新浪微博@普特英语听力网,我们每晚8:00都有短句翻译“翻译微实践”栏目等你一起互动哟~
 
微博图片

6重视词汇拓展

这里呢,男神学长也为我们亲情推荐几本拓展词汇的书。小编此前也多次强调过了哈,任何所谓解题方法、翻译技巧在匮乏的词汇量面前都是耍流氓!!老老实实背单词才是王道!


 
图片

最后附上男神学长的书柜图,各位爱好翻译的宝宝们,快快更新你们的书架吧~这个世界最让人敬佩的就是比你有天赋的人还比你勤奋,所以,还不快去看书咯!
 

图片



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:tracy]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>